返回列表 发帖
QUOTE:
以下是引用edward在2008-6-10 16:11:03的发言:


是加蓋字由左面數第二枚的華字,最下兩橫劃齊頭。據海峽兩岸郵史研究會之郵史研究第十期內介紹,此“華“字異體票應該只存在這一框內。

 

此华字齐头是否在该大头一,壬字头一格内,存在5张?即第二列全部都是?图片看不是很清楚。

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
以下是引用edward在2008-6-14 20:52:02的发言:

 

此华字齐头是否在该大头一,壬字头一格内,存在5张?即第二列全部都是?图片看不是很清楚。

大圖請參考:http://www.5819375.idv.tw/phpbb2/viewtopic.php?t=12298

 

谢谢,看来整列都有这特征,另外,请教下蟠龙原票1C中有壬字头,是否也有大头一存在?

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

3月21日背宣布取消皇帝制,元年戳改回五年,元字铲去

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

拜读此贴,获益量多,一段历史从此封中得以清晰体现,集邮乐趣无穷

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

都到满洲里了,为何又折回北京?
黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
以下是引用edward在2008-6-16 21:35:59的发言:

問得好!去到中俄邊境的滿洲里,入不了俄境,在這段時間,俄國發生了甚麼事。另外,大家有否留意俄國的日戳有甚麼不同?

是否俄国西南发生了战事,入不了俄境而要费周折绕到运送?对俄国日戳不了解,还得田先生详细说明。

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

这个是一次帆船片的极早期的实寄案例吧。可能是最早的日期。好东西

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
以下是引用edward在2008-6-10 16:11:03的发言:


是加蓋字由左面數第二枚的華字,最下兩橫劃齊頭。據海峽兩岸郵史研究會之郵史研究第十期內介紹,此“華“字異體票應該只存在這一框內。

 

看完田兄好贴,即学即用,请勿见笑,找到一个10连的,正好第二列也是华字齐头一例,从左边第二张略带剩下一点过桥可以看出位置正如田兄所讲。可惜壬字头那连飞了,估计那两连给撕去高价卖了。

nUTwuuVn.jpg
黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

哈哈哈,当然不是我撕的拉,如果我有全格,只会可能弄个封也不会考虑去撕拉,可惜好的给别人撕了,剩下不值钱的部分买到了。

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

太复杂了,看了都头痛了。先不仔细看,等大侠们说教。哈
黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

广州德国客邮局的戳比较少见,而直接通过广州德国客邮局直接寄日本似乎也很少,是不是应该先寄上海,然后通过日本在上海客邮局寄日本比较合理?
黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
以下是引用edward在2008-6-24 21:54:53的发言:

廣州交德客郵處理暫按不表。上海戳的日期不清,較難定位是:天聿至上海或是廣州至上海?按正常郵件交收程序,由西伯利亞入中國境內,經俄人的東清鐵路、日人的南滿鐵後,由奉天的局接收(可惜沒有奉天戳),經京奉鐵路至天津(5月30日),轉津浦鐵路南下上海(日期不清),再由海路至廣州(沒有廣州戳),經廣西梧州(6月8日),南寧(6月12日)。

我刚也想过这个问题,到底这个上海戳是之前的中转戳还是改寄日本后的中转戳,但我倾向前者,因此没有见到有日本在上海客邮戳,一般到上海的邮件都有这个戳。

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
以下是引用edward在2008-6-24 22:00:49的发言:
而廣州去日本或美國,交日客郵處理,船至上海,多是上貨和下貨,然後會繼續去日本,所以郵件無須再經上海郵局中轉。

但为何没有日本在华客邮戳呢?日本好像只有在上海有客邮局吧。是否在广州也有要查查。

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
以下是引用jojo在2008-6-25 0:55:07的发言:
QUOTE:
以下是引用edward在2008-6-24 8:25:10的发言:

德國WANGEROOG(1914年5月16日)寄廣西南寧,

經西伯利亞至天津(5月30日)、

上海(日期不清),

廣西梧州(6月8日),

南寧(6月12日),

因收件人他遷廣州(深黑色英文地址指示),

南寧(6月?日)去廣州,

廣州(6月16日)到達,

因地址改往日本(紅字及藍字地址指示(看不明白,請知者告之),日本的溫泉市),廣州郵局交回在廣州的德客郵(6月16日)處理,

日本長崎(6月25日),

日本溫泉(6月26日)到達目的地。

 

 

大家看完以下帖,請提出問題供彼此討論。

a href="http://www.p1878.com/dispbbs.asp?boardid=32&Id=3716">http://www.p1878.com/dispbbs.asp?boardid=32&Id=3716



德國 > 天津 > 上海 > 梧州 > 南寧 > 廣州 > 長崎 > 溫泉

 

这里高手如云,但对于田先生提出的邮局红蓝两种批注的内容尚未论及,我愿略尽绵薄:

 

1.红字

a>  要了解红字,我认为还要往前看一下黑字批注:

文本:划去原写China改为“canton”,划去原写Nanning改为:“c/o g.p.o. ”,并右注“广州”。

解读:这里的g.p.o.,看来是用英文标明的德国客邮局,这次批注的内容,我的看法是“交(c/o,in care of)广州的德国客邮局”。

b>  红字是对前面黑字批注的更改:

文本:划去寄件人书写的南宁的具体门牌、路名等;划去黑字批注的“canton”,改成“Shanghai”;并在最底下加注“postlagernd”。

解读:这个应该是德国客邮局批的,postlagernd是德文“存局候领”,并改发上海。“Schanghai(德文的Shanghai)”和“postlagernd”也许是同一次批注。是否其实并非“存局候领”这个业务的意思,而只是“交上海局处理”。

 

2.蓝字

文本:也许可以大致判定分属(至少)三个不同的处理阶段。

a>到中国后,最初写下的,后来部分擦去的“南宁”;

b>两行:22/6 Unknown 和 c/o postoffice;

c>划去蓝笔批注的22/6 unknown 和 c/o postoffice,同时划去红笔批注的Schanghai和postlagernd。在收件人的姓名下划线,并右注汉字“温泉”。

解读:我不懂邮史,没有头绪。以痕迹看,蓝笔的这几次处理,似乎都是上海做的。但22/6 unknown和c/o postoffice是英文而不是红字所用的德文。还有“温泉”二字,是不是日客邮所写呢?

 

田先生的贡献有目共睹,希望能不断看到您的精彩分析!!谢谢!!

 

 

以上分析的非常精细,学习了,以下是自己的一点想法

关于第一点黑字-此点交广州客邮局是肯定的,因为左上有销德国在广州在华客邮戳(KANTON是德文广东?广州)

关于第二点红字,按以上朋友分析,的确有可能交上海局作处理,由于此片唯一的上海中英文戳不清,因此此戳有可能是上海邮局接收此封转寄件,并另行直接寄日本,因没有日本在上海客邮中转戳,不知是否存在直接寄送的可能,但当时中国没加入邮联。

关于蓝字,分析更加深入了,因为这里有6月22号的蓝字,而且用的是英文,离德国在广州客邮戳(6月16)有6天时间,可以初步判断非直接由德国在广州客邮局寄日本,还是交由了上海局,而最后也很有可能交由了日本在上海客邮局处理(只是没有销戳记录)

另一点,假设22号到达上海局或者上海在日客邮局,3日是否能到达日本长崎?应该还是比较合理的(6月25日有长崎戳)

 

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
以下是引用心怡永在在2008-6-25 9:08:55的发言:
QUOTE:
以下是引用jojo在2008-6-25 0:55:07的发言:
QUOTE:
以下是引用edward在2008-6-24 8:25:10的发言:

德國WANGEROOG(1914年5月16日)寄廣西南寧,

經西伯利亞至天津(5月30日)、

上海(日期不清),

廣西梧州(6月8日),

南寧(6月12日),

因收件人他遷廣州(深黑色英文地址指示),

南寧(6月?日)去廣州,

廣州(6月16日)到達,

因地址改往日本(紅字及藍字地址指示(看不明白,請知者告之),日本的溫泉市),廣州郵局交回在廣州的德客郵(6月16日)處理,

日本長崎(6月25日),

日本溫泉(6月26日)到達目的地。

 

 

大家看完以下帖,請提出問題供彼此討論。

a href="http://www.p1878.com/dispbbs.asp?boardid=32&Id=3716">http://www.p1878.com/dispbbs.asp?boardid=32&Id=3716



德國 > 天津 > 上海 > 梧州 > 南寧 > 廣州 > 長崎 > 溫泉

 

这里高手如云,但对于田先生提出的邮局红蓝两种批注的内容尚未论及,我愿略尽绵薄:

 

1.红字

a>  要了解红字,我认为还要往前看一下黑字批注:

文本:划去原写China改为“canton”,划去原写Nanning改为:“c/o g.p.o. ”,并右注“广州”。

解读:这里的g.p.o.,看来是用英文标明的德国客邮局,这次批注的内容,我的看法是“交(c/o,in care of)广州的德国客邮局”。

b>  红字是对前面黑字批注的更改:

文本:划去寄件人书写的南宁的具体门牌、路名等;划去黑字批注的“canton”,改成“Shanghai”;并在最底下加注“postlagernd”。

解读:这个应该是德国客邮局批的,postlagernd是德文“存局候领”,并改发上海。“Schanghai(德文的Shanghai)”和“postlagernd”也许是同一次批注。是否其实并非“存局候领”这个业务的意思,而只是“交上海局处理”。

 

2.蓝字

文本:也许可以大致判定分属(至少)三个不同的处理阶段。

a>到中国后,最初写下的,后来部分擦去的“南宁”;

b>两行:22/6 Unknown 和 c/o postoffice;

c>划去蓝笔批注的22/6 unknown 和 c/o postoffice,同时划去红笔批注的Schanghai和postlagernd。在收件人的姓名下划线,并右注汉字“温泉”。

解读:我不懂邮史,没有头绪。以痕迹看,蓝笔的这几次处理,似乎都是上海做的。但22/6 unknown和c/o postoffice是英文而不是红字所用的德文。还有“温泉”二字,是不是日客邮所写呢?

 

田先生的贡献有目共睹,希望能不断看到您的精彩分析!!谢谢!!

 

 

 

 

 

以上分析的非常精细,学习了,以下是自己的一点想法

关于第一点黑字-此点交广州客邮局是肯定的,因为左上有销德国在广州在华客邮戳(KANTON是德文广东?广州)

关于第二点红字,按以上朋友分析,的确有可能交上海局作处理,由于此片唯一的上海中英文戳不清,因此此戳有可能是上海邮局接收此封转寄件,并另行直接寄日本,因没有日本在上海客邮中转戳,不知是否存在直接寄送的可能,但当时中国没加入邮联。

关于蓝字,分析更加深入了,因为这里有6月22号的蓝字,而且用的是英文,离德国在广州客邮戳(6月16)有6天时间,可以初步判断非直接由德国在广州客邮局寄日本,还是交由了上海局,而最后也很有可能交由了日本在上海客邮局处理(只是没有销戳记录)

另一点,假设22号到达上海局或者上海在日客邮局,3日是否能到达日本长崎?应该还是比较合理的(6月25日有长崎戳)

QUOTE:
 
QUOTE:
 

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
QUOTE:
 

 

 

 

那枚寄至温泉的片,我想有没有可能从入上海德国客邮局之后,就没有再经中华邮政,而是德国客邮局交日本客邮局直接去日本的呢?

因为没有日本客邮局的邮戳,其上海中英文戳又看不清日期,因此这个片关于最后去日本的邮路研究,目前只能是假设了(或许还能通过片内的英文,德文,日文内容找出端倪)。田兄说的“德国客邮局交日本客邮局直接去日本的“,也可能存在,不过个人认为可能性不大,毕竟德日客邮之间没有利益关系,如果美国客邮局直接交日本客邮也许有可能,去美的信件多通过日本客邮局的。因此如果转寄,个人还是倾向通过中华邮政转接。此封处了邮路转寄几次,邮路复杂是亮点,还觉得德国在广州客邮戳比较难得,感觉通过德国在广州客邮局处理的邮件比较少见,而且是后期的,可能是个人见识浅陋原因。评点总结的复杂艰难任务,当然是非田兄莫属了。

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
以下是引用edward在2008-6-26 22:45:49的发言:
將圖片放大,能否看到半點端倪,上海戳與其他郵戳先後的次序。

好像销戳在蓝色改退字之上,请看戳中的左边部分,如果此是真的,上海中英文戳就应该在22号后了。

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

以上看法,有说的不对的,请田兄多多原谅,本人邮识浅薄,还得多向这里的前辈学习。

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

QUOTE:
以下是引用liyunxiao在2008-6-28 15:20:02的发言:

正巧这类片我收集有四枚,也一直在关注。800元确实很便宜。

邮路大家根据其上的邮戳慢慢都能拼凑,我就说说对2分邮资的看法。清时民初寄国外之明信片邮资为4分,而印刷品邮资为2分,这片是为逃避邮资,改明信片为印刷品之用。大家可见片正面“POSTKARTE”字样被划掉,其上另外标注有“printed”印刷品字样,当作印刷品寄递,以逃避欠资之罚。另此片为私人(非邮政单位)印刷而成,似乎当作印刷品倒也说得通,呵呵。

 

分析的非常正确。[em74]

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

为何不走近路京汉铁路而要几翻周折走津浦-京奉铁路呢?是否有段故事和历史?还得田兄讲解下。

[此贴子已经被作者于2008-6-29 13:36:11编辑过]

黄炜 中国邮史会员  13622834388
邮交天下,诚信至上,友谊第一,心怡永在Q:14349877  hw24@21cn.com
淘宝店:
http://stampshow.taobao.com 全新改版,欢迎光临

TOP

返回列表