Board logo

标题: 这个看不懂,寄上海的,好几个戳都不认识,请指教 [打印本页]

作者: xinjoo    时间: 2012-5-22 15:21     标题: 这个看不懂,寄上海的,好几个戳都不认识,请指教




不太懂封,看不明白。

明信片有损了,不知道还有没有收藏价值?
作者: 吴翔1    时间: 2012-5-22 15:38

不太懂封,看不明白。

明信片有损了,不知道还有没有收藏价值?
xinjoo 发表于 2012-5-22 15:21



    可能是英国寄上海改退吧
作者: xinjoo    时间: 2012-5-22 15:58

回复 2# 吴翔1


    谢谢吴兄指导
作者: edwardtin    时间: 2012-5-22 16:03

英國寄上海,方戳是中華郵政的中英交換局戳,因地址錯誤找不到人,上海局蓋紅色改退戳。另有鉛筆“請揀信枱譯好”。
1922年國際明信片郵資6分,欠資5便士(等於5分?)罸資5分,共10分,銷10分欠資戳(?)。
作者: 吴翔1    时间: 2012-5-22 16:07

英國寄上海,方戳是中華郵政的中英交換局戳,因地址錯誤找不到人,上海局蓋紅色改退戳。另有鉛筆“請揀信枱 ...
edwardtin 发表于 2012-5-22 16:03



   
作者: 麦国培    时间: 2012-5-22 16:10

真好的
作者: xinjoo    时间: 2012-5-22 16:14

回复 4# edwardtin


    斑竹分析的太强大了,彻底学习了,谢谢
作者: 斩风123    时间: 2012-5-22 17:51

红色上海中英文小圆日戳少见的,喜欢!
作者: xinjoo    时间: 2012-5-22 18:00

回复 8# 斩风123


    谢谢范兄指导
作者: 清邮路    时间: 2012-5-22 18:15

内容不错,品相欠了
作者: 王小虎    时间: 2012-5-22 18:53

看见一个英警
作者: edwardtin    时间: 2012-5-22 19:30

回复 7# xinjoo
客氣
作者: 石叻侯    时间: 2012-5-22 19:49

内有两行字紫色戳 "ADDRESS INCOMPLETE"  x 2 加上 "CANNOT BE FOUND".
应是"地址不全"x2加上"难以查找"。 
作者: 摩云金翅    时间: 2012-5-22 20:09

都是高手---
作者: xinjoo    时间: 2012-5-22 20:25

回复 13# 石叻侯


    石兄说的完全没错,仔细看确实是两个地址不全,牛
作者: parisiica    时间: 2012-5-23 02:20

内有两行字紫色戳 "ADDRESS INCOMPLETE"  x 2 加上 "CANNOT BE FOUND".
应是"地址不全"x2加上"难以查找 ...
石叻侯 发表于 2012-5-22 19:49



    其實此枚法語戳拼寫錯誤
正確的是

ADRESSE INCOMPLETE
作者: edvardtin    时间: 2012-5-23 03:33

英國寄上海,方戳是中華郵政的中英交換局戳,因地址錯誤找不到人,上海局蓋紅色改退戳。另有鉛筆“請揀信枱 ...
edwardtin 发表于 2012-5-22 16:03



    5便士=20分银元。
作者: xinjoo    时间: 2012-5-23 05:10

回复 17# edvardtin


    那时候中国和英国的货币比是4:1, 好强阿,比现在还厉害
作者: edvardtin    时间: 2012-5-23 07:13

为何是4:1 当时1英镑=240便士约合10银元
作者: edwardtin    时间: 2012-5-23 07:30

回复 19# edvardtin
此片的欠資如何計算?
作者: edvardtin    时间: 2012-5-23 07:41

回复  edvardtin
此片的欠資如何計算?
edwardtin 发表于 2012-5-23 07:30

那个10分,是不是法郎?合银元4分?
我猜是少半便士,和银元2分,欠资+1倍罚款所以收银元4分。个人猜测而已。不确定。
作者: xinjoo    时间: 2012-5-23 14:20

回复 19# edvardtin


    我还以为和现在一样是1英镑=100便士呢,原来以前不是这么算得。真应该多了解了解英国历史。谢版主指教,又学习了
作者: 石叻侯    时间: 2012-5-23 20:28

回复 16# parisiica

我细看那两个戳记, 还是觉得是英文 "ADDRESS INCOMPLETE"。
地址 -  两个“D” 和 两个“S”  。

作者: parisiica    时间: 2012-5-24 01:53

回复  parisiica

我细看那两个戳记, 还是觉得是英文 "ADDRESS INCOMPLETE"。
地址 -  两个“D” 和 两 ...
石叻侯 发表于 2012-5-23 20:28



   




欢迎光临 华邮网 (http://p1878.com/BbS/) Powered by Discuz! 7.2