标题: 关于维吾尔文与哈萨克文.......... [打印本页]
作者: 于钧生 时间: 2008-7-27 00:05 标题: 关于维吾尔文与哈萨克文..........
新疆刻制使用的邮政日戳最大的魅力在于使用了双文字,维文普遍易见,哈萨克文的邮戳就相对少见,而这两种民族文字又极难分辩,尤其是对于关内喜欢新疆双文字邮戳的同好要分辩维文与哈文可以说是雾里看花,不可能正确区分.维吾尔语起先用突厥文拼写,在公元九一十世纪后改用阿拉伯文字母为基础的维吾尔文拼写.共有32个字母,8个元音、24个辅音.词汇中除有突厥语族诸语言的共同词外,还有相当数量的汉语、阿拉伯语、波斯语和俄罗斯语的借词.哈萨克族使用的拼音文字主要以阿拉伯字母为基础.1954年修订了以阿拉伯字母为基础的哈萨克文字母表.现行的哈萨克文字母共有33个、9个元音字母,24个辅音字母.但这两种文字的共同之处都是从右至左书写.以阿拉伯字母为基础的哈萨克文在哈萨克族人民的文化发展史上起过重要作用.现附上新疆尼勒克维文与哈文邮戳,前者盖在普8实寄封上的是标准的维吾尔文,而后者是哈萨克文,你能试着区别一下吗?
[此贴子已经被作者于2008-7-27 0:13:48编辑过]
图片附件: [关于维吾尔文与哈萨克文..........] NT5ODeWN.jpg (2008-7-26 23:28, 36.48 KB) / 下载次数 2
http://p1878.com/BbS/attachment.php?aid=21133&k=9d2bf605a0573600c2a55491216bdc3f&t=1731506225&sid=dLyHvt
图片附件: [关于维吾尔文与哈萨克文..........] YMb7Znil.jpg (2008-7-26 23:28, 38.61 KB) / 下载次数 1
http://p1878.com/BbS/attachment.php?aid=21135&k=9880b9d07fc9efbfe49e38576fece6b5&t=1731506225&sid=dLyHvt
图片附件: [关于维吾尔文与哈萨克文..........] FNEdWmwB.jpg (2008-7-26 23:28, 32.64 KB) / 下载次数 1
http://p1878.com/BbS/attachment.php?aid=21137&k=66391a1bd3244875c78772e3520fb1ed&t=1731506225&sid=dLyHvt
作者: 麦国培 时间: 2008-7-27 00:09
于兄的好贴要好好学习一下
作者: 小晟 时间: 2008-7-27 09:44
分不来。。。。在我看来都是蚯蚓。
至于字母、元音字母,辅音字母. 这个不必要说的太仔细,最好能告诉我们区分的经验。
且不说 少数民族文字的 字母,元音,辅音,就是汉语拼音的,我都弄不清楚了。。。。小学毕业好几十年了。。。。
[此贴子已经被作者于2008-7-27 9:44:28编辑过]
作者: 麦国培 时间: 2008-7-27 10:49
以下是引用小晟在2008-7-27 9:44:00的发言:
分不来。。。。在我看来都是蚯蚓。
至于字母、元音字母,辅音字母. 这个不必要说的太仔细,最好能告诉我们区分的经验。
且不说 少数民族文字的 字母,元音,辅音,就是汉语拼音的,我都弄不清楚了。。。。小学毕业好几十年了。。。。
[此贴子已经被作者于2008-7-27 9:44:28编辑过]
老兄是提出生?
作者: 于钧生 时间: 2008-7-27 11:36
呵!这个问题就复杂而且很难答复了,简单明了的说吧,如果不特意将两种文字摆出作对比,而这两种文字你如果也没有在专门的学校学过,就根本无法辩认,就像我们看中东地区诸国的文字一样,如同天书,所以不存在快速学会辩认或其他辩认途径.
[此贴子已经被作者于2008-7-27 11:40:08编辑过]
作者: 小晟 时间: 2008-7-27 11:39
那真是遗憾。。。。。我 缺乏语言细胞。。。。。别说维文,我连英文都快忘记了。。。。
作者: 麦国培 时间: 2008-7-27 11:44
以下是引用小晟在2008-7-27 11:39:13的发言:
那真是遗憾。。。。。我 缺乏语言细胞。。。。。别说维文,我连英文都快忘记了。。。。
这个我知道,什么时候忘掉中文告诉我们
作者: 小晟 时间: 2008-7-27 11:45
我的中文好的很。 不会忘记。我高考语文130多分。
作者: 麦国培 时间: 2008-7-27 11:46
还有这回事,看不出来哦
作者: 小晟 时间: 2008-7-27 11:51
邮展过来我们对对对子好了。
作者: 麦国培 时间: 2008-7-27 11:53
以下是引用小晟在2008-7-27 11:51:06的发言:
邮展过来我们对对对子好了。
那不真是吟诗作对?
作者: 小晟 时间: 2008-7-27 11:56
写诗,填词问题都不大。 可能写不大好,但是还是能写写的
虽然我不是学中文的,但是这方面我有兴趣,书也看的比较多。
邮学我不如您,但是这方面。。。嘿嘿~~~
[此贴子已经被作者于2008-7-27 11:58:24编辑过]
作者: 麦国培 时间: 2008-7-27 11:59
以下是引用小晟在2008-7-27 11:56:20的发言:写诗,填词问题都不大。 可能写不大好,但是还是能写写的
虽然我不是学中文的,但是这方面我有兴趣,书也看的比较多。
邮学我不如您,但是这方面。。。嘿嘿~~~
[此贴子已经被作者于2008-7-27 11:58:24编辑过]
是听说你吟得一手好诗!
作者: 姜劍 时间: 2008-7-27 16:35
中國的少數民族衆多,但並非都有自己的文字。新中國成立以後,中央政府對於少數民族文字的規範作了大量的工作。基本上,國家規範少數民族文字除了有普及文化的作用以外,也站在防止蘇聯殖民化入侵的戰略高度,使邊疆地區與蘇聯相同民族在文化上造成區隔,以維護國家邊防的安全。
正如于先生所言,目前我國在維吾爾族和哈薩克族所規範使用的文字,在文字的基礎上均使用阿拉伯字母,即維吾爾語和哈薩克語均使用阿拉伯字母來書寫,與蘇聯哈薩克民族所用之哈薩克語雖然發音相同,但書寫不同,蘇聯地區哈薩克民族講的哈薩克語使用俄文字母書寫,相同的民族可以使用口語交流,但文字方面如果沒有經過學習則完全看不懂。
另外我國的蒙古族所用的蒙語在書寫上也和外蒙古地區完全不同。兩地人民在文字上不容易交流。 還有一些情況就是,我國部分民族使用相同的語言,例如:部分錫伯族和滿族人仍然使用蒙古語, 西藏地區很多民族同時使用藏文等。
郵戳上的文字是維吾爾語還是哈薩克語事實上需要有專業的語言知識才可以了解,至於我們這些不懂少數民族文字的漢人來説似乎沒有區別。
作者: 于钧生 时间: 2008-7-27 17:14
很正确,13世纪伊斯兰教传入哈萨克地区,哈萨克族开始采用阿拉伯字母拼写自已的语言.苏联的哈萨克族于1917年和1924年前后两次对以阿拉伯字母为基础的哈萨克文进行了改革,1940年全面使用以斯拉夫字母为基础的哈萨克文,蒙古人民共和国西部地区约13万哈萨克族也使用这种文字.
作者: 麦国培 时间: 2008-7-28 15:21
谢谢两位,又学到了很多好东西。
欢迎光临 华邮网 (http://p1878.com/BbS/) |
Powered by Discuz! 7.2 |