Board logo

标题: ▲=请教 [打印本页]

作者: sam小邮    时间: 2011-2-27 16:31     标题: ▲=请教

感觉上面的地名在现在包头附近
但是现在不是那个名了 对不对?

下环文字 我怎么觉得象左老右新啊 可能存在这样的排布吗?

捕获.JPG

图片附件: 捕获.JPG (2011-2-27 16:31, 74.88 KB) / 下载次数 15
http://p1878.com/BbS/attachment.php?aid=341474&k=2495ff8b57574c2f707e89f83aae98a9&t=1719488151&sid=Sknf6G


作者: 王童力    时间: 2011-2-27 16:41

新老共存的偶没见过,看看楼下哪位师友指点一下
作者: sam小邮    时间: 2011-2-27 17:13

新老共存的偶没见过,看看楼下哪位师友指点一下
王童力 发表于 2011-2-27 16:41


目测象左老右新 老王说说感想
作者: 曾雷    时间: 2011-2-27 17:34

学习!!!!!!!
作者: 南迦巴瓦    时间: 2011-2-27 17:56

本帖最后由 南迦巴瓦 于 2011-2-27 18:11 编辑

内蒙古萨拉齐现在是土默特右旗!!有这种戳!  右边可以确定是新蒙文,  左边是否是老蒙文?不知!根据当时政治气候,老蒙新蒙不可能共用!我手上也有这样戳!比这还清楚!很像老蒙文!但这种戳不可能就一个!孤证不是证!需要看看有无类似的!    以上全属个人意见!

图片附件: 包头机要003.jpg (2011-2-27 18:11, 24.04 KB) / 下载次数 10
http://p1878.com/BbS/attachment.php?aid=341518&k=c0fb4e3a0ed49205e2abc35b363a1c9a&t=1719488151&sid=Sknf6G



图片附件: 包头机要004.jpg (2011-2-27 18:11, 28.09 KB) / 下载次数 13
http://p1878.com/BbS/attachment.php?aid=341519&k=cfcec46d239c2bfca09b76b5bc9e5bdb&t=1719488151&sid=Sknf6G


作者: sam小邮    时间: 2011-2-27 18:12

本帖最后由 sam小邮 于 2011-2-27 18:15 编辑
内蒙古萨拉齐现在是土默特右旗!!有这种戳!  右边可以确定是新蒙文,  左边是否是老蒙文?不知!根据当时 ...
南迦巴瓦 发表于 2011-2-27 17:56

当地是否有 土旗 莎县 的说法
作者: 南迦巴瓦    时间: 2011-2-27 18:13

老兄把宝现一现吧  让俺多学习一点
sam小邮 发表于 2011-2-27 18:12



    互相探讨!互相学习!共同提高!
作者: 南迦巴瓦    时间: 2011-2-27 18:22

当地是否有 土旗 莎县 的说法
sam小邮 发表于 2011-2-27 18:12



   土右旗驻萨拉齐镇!  土左旗驻察素齐镇!  萨拉齐就是土右旗!
作者: 王童力    时间: 2011-2-27 18:32

找找当时的局所汇编,看看萨拉齐所辖局所,能否有点突破口口
作者: sam小邮    时间: 2011-2-27 18:35

土右旗驻萨拉齐镇!  土左旗驻察素齐镇!  萨拉齐就是土右旗!
南迦巴瓦 发表于 2011-2-27 18:22


我的封上落款是土旗 莎县 大东街
内件是包头法院公函纸写的家信
可惜查不到当地的沿革,是否原先行政区划那么高呢?

PS:从落戳看 有没有机会是同个人的东西啊
我的收件人姓高 寄件人不可考
作者: 王鲁邦2011    时间: 2011-2-27 20:39

进来学习一下
作者: 薛来喜    时间: 2011-2-27 22:04

学习了!
作者: 昇平世界    时间: 2011-2-27 22:13

两戳的新蒙文都很清晰,根据读音,类似“双龙”(读音栓伦),供参考。没见过新旧蒙文同在一戳的实例
作者: 欧阳雷生    时间: 2011-2-27 22:21

学习学习
作者: 南迦巴瓦    时间: 2011-2-27 22:27

我的封上落款是土旗 莎县 大东街
内件是包头法院公函纸写的家信
可惜查不到当地的沿革,是否原先行政 ...
sam小邮 发表于 2011-2-27 18:35



    据查:土默特右旗邮电志     有双龙邮电支局!
52年设邮政代办所,  56年改为邮电所。59年更名为联跃人民公社邮电所。
62年改为双龙公社邮电所,
作者: 甄民馨    时间: 2011-2-27 22:28

进来学习
作者: sunkings    时间: 2011-2-27 22:31

我也有这样戳。这问题纠结我多年了。
作者: sam小邮    时间: 2011-2-27 22:34

我也有这样戳。这问题纠结我多年了。
sunkings 发表于 2011-2-27 22:31


可是左面的还是感觉距离汉字"双龙"有点远 老兄不妨也贴上来大家聚会一下 看看有什么发现
作者: 董和平    时间: 2011-2-27 22:39

这个戳我还真没有清楚的,等待更好的戳样出现...............
作者: 昇平世界    时间: 2011-2-27 22:40

设想繁体字呢?
作者: 南迦巴瓦    时间: 2011-2-27 22:41

我感觉左边不像汉字   双龙!    迷茫!
作者: sam小邮    时间: 2011-2-27 22:44

一起迷茫
作者: 昇平世界    时间: 2011-2-27 22:50

新蒙文牍音确是“栓伦”,初学汉语的蒙族,往往会把“双龙”读作“栓伦”,一些音译地名就这样产生误差。
作者: 昇平世界    时间: 2011-2-27 22:55

有清晰的戳就一切迎刃而解了。
作者: 麦国培    时间: 2011-2-27 22:59

好贴
作者: sam小邮    时间: 2011-2-28 19:01

本贴无疾而终了吗?
作者: 昇平世界    时间: 2011-2-28 19:49

看1楼的戳,汉字如果是延用繁体,“双龙”也不是一点边都不沾。
作者: 南迦巴瓦    时间: 2011-2-28 21:05

本贴无疾而终了吗?
sam小邮 发表于 2011-2-28 19:01



   目前只能这样了!
作者: sam小邮    时间: 2011-2-28 21:08

希望更有后来人哪




欢迎光临 华邮网 (http://p1878.com/BbS/) Powered by Discuz! 7.2