Board logo

标题: 杭州航挂寄美国 [打印本页]

作者: 刘少华    时间: 2011-4-24 00:01     标题: 杭州航挂寄美国

USA认识,具体寄那里就不知道了
图像-3409.jpg
图像-3410.jpg

图片附件: 图像-3409.jpg (2011-4-23 23:58, 45 KB) / 下载次数 24
http://p1878.com/BbS/attachment.php?aid=378538&k=1c036560645cd8d0438fef87b48ddcdf&t=1733016859&sid=3Ue181



图片附件: 图像-3410.jpg (2011-4-23 23:59, 74.14 KB) / 下载次数 33
http://p1878.com/BbS/attachment.php?aid=378539&k=197a14ed0c325156482717f8e530acca&t=1733016859&sid=3Ue181


作者: 姜劍    时间: 2011-4-24 00:23

美国加州伯克利
作者: 刘少华    时间: 2011-4-24 00:29

美国加州伯克利
姜劍 发表于 2011-4-24 00:23



    请问姜兄那民国邮戳是那的?几月?
作者: 姜劍    时间: 2011-4-24 00:41

民国三十六年十二月十七日
作者: 刘少华    时间: 2011-4-24 00:59

民国三十六年十二月十七日
姜劍 发表于 2011-4-24 00:41



   不好意思,打字错了,是问美国戳是那的?几月?谢谢
作者: 更深月    时间: 2011-4-24 09:56

来学习学习
作者: 麦国培    时间: 2011-4-24 10:12

好东西不少
作者: 香港內詳封大王    时间: 2011-4-25 11:15

本帖最后由 香港內詳封大王 于 2011-4-25 22:34 编辑

一個是美國加州伯克利1/5號的掛號戳,另一個看不清

校園封
作者: 邮谭    时间: 2011-4-25 17:43

见识见识,英文盲。
作者: 曾雷    时间: 2011-4-25 17:46

来学习学习
作者: 刘少华    时间: 2011-4-25 17:46

一個是美國加州伯克利1/5號的掛號戳,另一個看不清
香港內詳封大王 发表于 2011-4-25 11:15



    谢谢,请问1-12月的英文怎么写?记下来,自己也可看看日期
作者: 香港內詳封大王    时间: 2011-4-25 21:30

一月:January 简写 Jan.
二月:February 简写 Feb.
三月:March 简写 Mar.
四月:April 简写 Apr.
五月:May 简写 May.
六月:June 简写 Jun.
七月:July 简写 Jul.
八月:August 简写 Aug.
九月:September 简写 Sep. / Sept.
十月:October 简写 Oct.
十一月:November 简写 Nov.
十二月:December 简写 Dec.
作者: 刘少华    时间: 2011-4-25 22:29

一月:January 简写 Jan.
二月:February 简写 Feb.
三月:March 简写 Mar.
四月:April 简写 Apr.
五月 ...
香港內詳封大王 发表于 2011-4-25 21:30



    谢谢大王,都记下了
作者: 香港內詳封大王    时间: 2011-4-25 22:33

不客氣的,舉手之勞而已
作者: 刘少华    时间: 2011-4-25 23:05

不客氣的,舉手之勞而已
香港內詳封大王 发表于 2011-4-25 22:33



    对我来说是大难题,这样一来,至少能看懂到达日期,真的谢谢。
这几天忙,没时间整理和扫描,下个月还要请你帮助翻译一些封
作者: 蓝蓝蓝梦    时间: 2011-4-25 23:08

可以在线翻译。
作者: 香港內詳封大王    时间: 2011-4-25 23:08

对我来说是大难题,这样一来,至少能看懂到达日期,真的谢谢。
这几天忙,没时间整理和扫描,下 ...
刘少华 发表于 2011-4-25 23:05



    任重道遠啊,英文我基本上都靠蒙的
作者: 香港內詳封大王    时间: 2011-4-25 23:11

可以在线翻译。
蓝蓝蓝梦 发表于 2011-4-25 23:08



    打字機的字可在線翻譯上解決,可在線翻譯解決不了手寫的花體字啊
作者: 蓝蓝蓝梦    时间: 2011-4-25 23:17

回复 18# 香港內詳封大王


    打出来就可以翻译了……我一般都是连蒙带猜,实在看不懂就在线翻译。呵呵……我鹰语小学二年级水平,倭语小学一年级水平,鹅语幼儿园水平。只好如此了……呵呵……
作者: 香港內詳封大王    时间: 2011-4-25 23:22

手寫的花體字信文,有時看上去就象條橫線,怎麼打出來翻譯,甚至都猜不出是什麼字,象醫生的處方還是漢字有時都看不懂,何況洋文啊,哈
作者: 蓝蓝蓝梦    时间: 2011-4-25 23:35

回复 20# 香港內詳封大王


    我也碰到过几封,写的象一条条蝌蚪连成的线,呵呵……实在难认,就只好放弃啦……
作者: 斩风123    时间: 2011-5-6 22:01

懂英文就是好
作者: 赵荣行    时间: 2011-5-9 18:11

大发了




欢迎光临 华邮网 (http://p1878.com/BbS/) Powered by Discuz! 7.2