返回列表 发帖
所以,按“劣幣驅逐良幣“的表面字義或望文生意,會很易令人產生誤會,但是學經濟的便知其意義。就如“小圓戳“,按字面看亦很混淆,但是對於集戳及郵史的人,是不會誤解其含意的。故此,嚴先生既是郵戳大家,更不應抖纏小事,而應朝大方向而行。況且,已往有量書刊沿用小圓戳,對於新學之人看書時,不是再次做成不必要的混淆?
田進福     香港新界屯門時代廣場北翼2期36-37號舖本人所發圖片,除註明出處外,大部份是本人拙藏,為普及郵學討論,歡迎下載使用。

TOP

QUOTE:
以下是引用edward在2008-8-7 12:05:00的发言:

我想陳先生誤解劣幣驅逐良幣的意思,其出處是如此:當市場有一貨幣流通很久,此貨幣便出現殘缺,發鈔局便會發新貨幣替代舊幣,由於人的原故,會將新幣留下,將手上舊幣大量放出市場,原本想用新幣替代殘缺的貨幣,卻因著人不捨得用新的,反而舊的在市場仍舊大量流通。


以下是从网页搜寻得来的:

“劣币驱逐良币”是经济学中的一个著名定律。该定律是这样一种历史现象的归纳:在铸币时代,当那些低于法定重量或者成色的铸币——“劣币”进入流通领域之后,人们就倾向于将那些足值货币——“良币”收藏起来。最后,良币将被驱逐,市场上流通的就只剩下劣币了。

当事人的信息不对称是“劣币驱逐良币”现象存在的基础。因为如果交易双方对货币的成色或者真伪都十分了解,劣币持有者就很难将手中的劣币用出去,或者,即使能够用出去也只能按照劣币的“实际”而非“法定”价值与对方进行交易。

不对称信息理论的开创者是美国加州大学经济学教授乔治.阿克洛夫,他因此而获得了2001年诺贝尔经济学奖。可是他的开创性论文《“柠檬”市场》(在英文中,次品俗称“柠檬”)曾经因为被认为“肤浅”,先后遭到三家权威的经济学刊物拒绝。几经周折,这篇论文才得以在哈佛大学的《经济学季刊》上发表,立刻引起巨大反响。
参考资料:
http://zhidao.baidu.com/question/185777.html?si=3

香港荃湾邮政局543号信箱
支付宝:ctk543@163.com
工行:6222024000035210638(陈进权)
我的博客:http://blog.163.com/hk1997_2046/

TOP

继续学习。
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

沒錯.日本化的名詞會讓人覺得心裡不舒服.
在我回帖時就想過
但是.現今你我生活中
有多少字眼市外來用語演化.甚是相沿成俗(卡啦OK!.珍珠奶茶!.青蛙下蛋!.....)
太多啦.不用生氣.地球村扁平化.就是這樣
望而生意是最重要的

但是個人認為[半切戳]一辭.實在無法表達[單線漢英小圓日戳]





全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

田兄所言
**********************************************************
所以,按“劣幣驅逐良幣“的表面字義或望文生意,會很易令人產生誤會,但是學經濟的便知其意義。就如“小圓戳“,按字面看亦很混淆,但是對於集戳及郵史的 人,是不會誤解其含意的。故此,嚴先生既是郵戳大家,更不應抖纏小事,而應朝大方向而行。況且,已往有量書刊沿用小圓戳,對於新學之人看書時,不是再次做 成不必要的混淆?
**********************************************************
個人認為如嚴前輩等大家.固然不應糾纏小事.
但若創新名詞.應該廣為思慮.
半切一辭.斯已為廣東話發音為主.似未考慮普通話族群
就我等半新不舊之殘渣
還真會不知所云.

至少在台灣本地.半切一辭.無法成為主流
是否需大力推廣.仍有多方討論之必要

[此贴子已经被作者于2008-8-7 21:52:14编辑过]

全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

学习各位的见解了,继续讨论,谢谢。
卢长春:第698号会员联系地址:江苏徐州西苑小区艺君花园2号楼3单元302室.卢长春邮政编码:221006联系电话:13151238601大清邮政与集邮网:www.daqingpost.com电子邮箱:lccdaqingpost@126.comQQ号:391781465

TOP

QUOTE:
以下是引用全方位在2008-8-7 21:44:49的发言:
沒錯.日本化的名詞會讓人覺得心裡不舒服.
在我回帖時就想過
但是.現今你我生活中
有多少字眼市外來用語演化.甚是相沿成俗(卡啦OK!.珍珠奶茶!.青蛙下蛋!.....)



邮政 好像也是来源于日语

TOP

名称有争议也是好事,反过来亦成了一个热门话题,不但提高了小圆戳的知名度,也令严先生的大作未出先热,个人认为也是好事。
名字只是一个称呼,只要大家明白即可,书的内容更为实际和重要。
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

QUOTE:
以下是引用麦国培在2008-8-8 14:25:38的发言:
名称有争议也是好事,反过来亦成了一个热门话题,不但提高了小圆戳的知名度,也令严先生的大作未出先热,个人认为也是好事。


严先生的新书已定名为《汉英半切圆形日戳》,相信该书将成为收集这种邮戳的重要参考工具书,将来集邮者引用该书,“半切日戳”一名恐怕难以改变。至于该名称孰优孰劣,留待集邮界评价。
以下为该书封面设计图:

香港荃湾邮政局543号信箱
支付宝:ctk543@163.com
工行:6222024000035210638(陈进权)
我的博客:http://blog.163.com/hk1997_2046/

TOP

不错,期待和祝贺,我更关心的是内容,相信一定会大受启发和洛阳纸贵。
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

等有了书咱再继续好好学习。
卢长春:第698号会员联系地址:江苏徐州西苑小区艺君花园2号楼3单元302室.卢长春邮政编码:221006联系电话:13151238601大清邮政与集邮网:www.daqingpost.com电子邮箱:lccdaqingpost@126.comQQ号:391781465

TOP

"小圓戳"不好吗?
邓 ..德. .勤 -- 中国邮史研究会.728号会员!手机:1-3-5-5--6--3--0--8--8--1--0

TOP

      。''切''人''义''1.线中2.线''''线''''
地址:浙江金华市五一路363号404室 傅樟星 邮编;321001宅电:0579-82348678手机;13357041109[中国邮史研究会]会员号;331  QQ:821784168   无银行卡只接受邮政汇款主集金华地方清.民时期的封片戳,欢迎联系!

TOP

QUOTE:
以下是引用麦国培在2008-8-5 8:58:49的发言:
欣赏了,这种小圆戳和干支戳混合销票的情况很常见。
成因有多种,包括收寄局漏销另一个局代销。

     ''''

地址:浙江金华市五一路363号404室 傅樟星 邮编;321001宅电:0579-82348678手机;13357041109[中国邮史研究会]会员号;331  QQ:821784168   无银行卡只接受邮政汇款主集金华地方清.民时期的封片戳,欢迎联系!

TOP

总的来说并不少见,但很有趣。
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

支持叫汉英小圆戳。不过对别人的叫法也应该了解和理解。
陈刚
email:gangchen69@hotmail.com

TOP

再进来学习。
卢长春:第698号会员联系地址:江苏徐州西苑小区艺君花园2号楼3单元302室.卢长春邮政编码:221006联系电话:13151238601大清邮政与集邮网:www.daqingpost.com电子邮箱:lccdaqingpost@126.comQQ号:391781465

TOP

我觉得还是用“中英文日戳”为好,理由如下:
    1)我国最早在全国范围内通用的日戳有四个:海关全英文日戳,英汉大圆日戳,汉英小圆日戳,干支日戳。它们在我国的邮戳发展史上具有特殊的地位,四者又有承上启下、发展、完善(符合国情)的关系——由“全英文日戳”,到“英中文日戳”,到“中英文日戳”,再后来1904年始用的“全中文日戳(干支日戳)”,是一个很自然的发展过程。从此角度说,应该说把“汉英小圆戳”叫作“中英文日戳”,不失是一种科学的命名。
    2)1984年10月10日(台湾)邮政总局出版红印花第293-299页之邮戳名词中英文对照表上,已正名为“中英文日戳”,张恺升老先生也认为此名“与当时使用之各种邮戳不致混淆,简而且赅,此戳能有正确的戳名,用意至佳值得赞同与推行”(中国邮戳目录1872-1949,p.104)
    3)严先生新出之大作对“中英文日戳”更名之理由是:“大多数人口中的汉英小圆戳有其不确之处,因为威海卫、码头、刘公岛和爱德华港的汉英小圆形不规范日戳亦包含在内”,此理由太勉强,首先,这些日戳都是地方日戳,其重要性显然不能与中英文日戳相比;再次,它们的存在难道必须迫使“中英文日戳”更名吗?严先生收集小圆戳虽然众多、可称权威,但为小圆戳取新名,特别是要作为“学名”,还是要科学,并要仔细推敲“先辈”的研究成果和听取“同好”的意见。当然书名可以自由确定,但小圆戳的学名不要随便命名。
    我的邮集还是叫《中英文日戳》。
                                                    苏州  石剑荣,            2008年11月21日 下午。
   

[此贴子已经被作者于2008-11-21 14:33:28编辑过]

TOP

QUOTE:
以下是引用jrshi在2008-11-21 8:53:34的发言:
我觉得还是用“中英文日戳”为好,理由如下:
    1)我国最早在全国范围内通用的日戳有四个:海关全英文日戳,英汉大圆日戳,汉英小圆日戳,干支日戳。它们在我国的邮戳发展史上具有特殊的地位,四者又有承上启下、发展、完善(符合国情)的关系——由“全英文日戳”,到“英中文日戳”,到“中英文日戳”,再后来1904年始用的“全中文日戳(干支日戳)”,是一个很自然的发展过程。从此角度说,应该说把“汉英小圆戳”叫作“中英文日戳”,不失是一种科学的命名。
    2)1984年10月10日(台湾)邮政总局出版红印花第293-299页之邮戳名词中英文对照表上,已正名为“中英文日戳”,张恺升老先生也认为此名“与当时使用之各种邮戳不致混淆,简而且赅,此戳能有正确的戳名,用意至佳值得赞同与推行”(中国邮戳目录1872-1949,p.104)
    3)严先生新出之大作对“中英文日戳”更名之理由是:“大多数人口中的汉英小圆戳有其不确之处,因为威海卫、码头、刘公岛和爱德华港的汉英小圆形不规范日戳亦包含在内”,此理由简直可笑,首先,这些日戳都是地方日戳,其重要性显然不能与中英文日戳相比;再次,它们的存在难道必须迫使“中英文日戳”易名吗?打个不恰当的比喻:鱼目形如珍珠,难道也要珍珠更名?!严先生收集小圆戳虽然众多、可称权威,但邮戳的取名,还是要科学,要尊重“先辈”的研究成果,也要听取“同好”的意见。当然书名可以自由确定,但小圆戳的学名不要随便命名。
    我的邮集还是叫《中英文日戳》。
                                                    苏州  石剑荣,            2008年11月21日 上午。
   
[此贴子已经被作者于2008-11-21 8:56:01编辑过]

有一定的道理!顺祝石教授获得好成绩!

中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

我也支持中英文日戳
好像张老的书中也叫这个名字.
不过小圆戳,也不错.

TOP

返回列表