标题:
1902英北愛爾蘭寄東北滿州封
[打印本页]
作者:
shao8086
时间:
2014-10-29 21:12
标题:
1902英北愛爾蘭寄東北滿州封
本帖最后由 shao8086 于 2014-10-29 22:45 编辑
這件是今晚幫友人翻找德國戳記時翻出來的英國北愛爾蘭-貝爾法斯特(Belfast)-鄧默里(Dunmurry)
寄中國東北滿州Kuangning進口封,因為戳記清楚完整,郵路明確所以上傳請郵友點評一下.
封貼英國1902年愛德華七世1/2d+2d銷Sep.12.1902 10:45AM 鄧默里(Dunmurry)戳,背銷
Sep.12.1902 12:15PM 貝爾法斯特(Belfast)戳,中轉銷Oct.17.1902 8:00AM 香港維多利亞
戳,中轉銷Oct.20.1902 上海中英文小圓戳,有牛莊Oct.25,.1902中英文小圓到達戳.
下载
(177.57 KB)
2014-10-29 21:09
下载
(184.15 KB)
2014-10-29 21:10
图片附件:
1902年北愛爾蘭寄東北進口封.jpg
(2014-10-29 21:09, 177.57 KB) / 下载次数 38
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=1051520&k=67e274d08c9041e474932523cf54e9be&t=1733903161&sid=5F399f
图片附件:
1902年北愛爾蘭寄東北進口封a.jpg
(2014-10-29 21:10, 184.15 KB) / 下载次数 22
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=1051521&k=3daa1d524bb44fc508216a232aea8685&t=1733903161&sid=5F399f
作者:
麦国培
时间:
2014-10-29 21:27
好
作者:
姜劍
时间:
2014-10-29 22:03
應該是寄到”廣寧“吧,今天的遼寧省北鎮。
作者:
陆小凤
时间:
2014-10-29 22:07
那个时候怎么能叫满州呢,奇怪
作者:
姜劍
时间:
2014-10-29 22:16
滿洲這個名詞不是近現代史上才有,含義也不僅僅是指民族或清國東北方向上的領土,但清末民初時期西洋人所認識的滿洲,因為日俄戰爭的影響,比較多的是接近今天地理概念上的中國東北。
作者:
shao8086
时间:
2014-10-29 22:47
應該是寄到”廣寧“吧,今天的遼寧省北鎮。
姜劍 发表于 2014-10-29 22:03
這音譯的中文地名"廣寧"用搜索方式還找不出來.謝謝!
作者:
shao8086
时间:
2014-10-29 22:50
看這收件人似乎是個洋人.
作者:
姜劍
时间:
2014-10-30 06:33
回复
6#
shao8086
“廣寧”是舊地名,是我所知道的最接近您的信封上所寫的中國東北地區地名,洋人對中國地名的拼寫,可能夾雜了中國的地方方言的發音,即使是被西洋人稱為”MANDARIN“的普通話,在當時,發音亦可能與現在不同。而據我所知,”廣寧“當地的漢語發音,與普通話特別是在尾音上還是有明顯的語調差別。
作者:
TC
时间:
2014-10-30 10:15
中英文地名符合當年稱呼沒錯,1903大清郵政輿圖
下载
(50.92 KB)
2014-10-30 10:15
图片附件:
1903大清郵政公署備用輿圖東三省分圖-1.jpg
(2014-10-30 10:15, 50.92 KB) / 下载次数 29
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=1051673&k=e5597fa05fbf3b81062e29a9cc3691fc&t=1733903161&sid=5F399f
作者:
陆小凤
时间:
2014-10-30 10:34
学习了,好多知识
作者:
guojian2k
时间:
2014-10-30 10:50
作者:
王童力
时间:
2014-10-30 18:11
封好解说也好,长知识长知识!
欢迎光临 华邮网 (http://p1878.com/bbS/)
Powered by Discuz! 7.2