Board logo

标题: 让孙蒋涛《中国人民革命战争时期邮票集》 [打印本页]

作者: xieenshun    时间: 2011-11-21 18:40     标题: 让孙蒋涛《中国人民革命战争时期邮票集》

品相如图,1000元大陆包邮


图片附件: 1.jpg (2011-11-21 18:39, 94.15 KB) / 下载次数 26
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=500839&k=db2f20987fc17e09c55e55a6b82cc4dc&t=1732697838&sid=l4CRT8



图片附件: 1版权.jpg (2011-11-21 18:39, 52.65 KB) / 下载次数 27
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=500840&k=3cd911bbf1fe745d498c560427a97117&t=1732697838&sid=l4CRT8



图片附件: 2 版权.jpg (2011-11-21 18:39, 46.44 KB) / 下载次数 30
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=500841&k=78b46e77534b911e4e8fc2e002a59cf2&t=1732697838&sid=l4CRT8



图片附件: 2.jpg (2011-11-21 18:39, 78.27 KB) / 下载次数 24
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=500842&k=ba89752b341fa192211dad06e6a98dc3&t=1732697838&sid=l4CRT8



图片附件: 3.jpg (2011-11-21 18:39, 135.43 KB) / 下载次数 25
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=500843&k=06f109c4fa72227f7235a495ad42bf61&t=1732697838&sid=l4CRT8



图片附件: 4.jpg (2011-11-21 18:39, 146.95 KB) / 下载次数 24
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=500844&k=c364e810586ab4deb84216688cf52809&t=1732697838&sid=l4CRT8



图片附件: 5.jpg (2011-11-21 18:39, 140.05 KB) / 下载次数 24
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=500845&k=7ea3bf286e8817733198493ff53de893&t=1732697838&sid=l4CRT8



图片附件: 6.jpg (2011-11-21 18:39, 165.07 KB) / 下载次数 28
http://p1878.com/bbS/attachment.php?aid=500846&k=e087c63629c225b991bf71a4dc94cfa9&t=1732697838&sid=l4CRT8


作者: 小卢    时间: 2011-11-21 21:11

好书!
作者: xieenshun    时间: 2012-4-10 20:00

继续继续。。。。。。
作者: xieenshun    时间: 2012-10-1 22:29

本帖最后由 xieenshun 于 2012-10-3 13:37 编辑

结贴,,,,,,,,
作者: 不进则退    时间: 2012-10-3 17:43

好书。
作者: 姜劍    时间: 2012-10-3 20:57

等好書賣上好價了,買書踴躍性提高了,中國集郵者的整體集郵水平才算是提高了。
作者: keihk    时间: 2012-10-4 00:16

本来以为按定价会卖不掉,怎知这快就结贴,说明集邮家还是肯花钱的,我没机会拜读,不知水平如何。
作者: 小水    时间: 2013-3-15 23:40

回复 7# keihk

    说明集邮的人数少了,集邮类书刊的发行量 少,成本降不下来
作者: Hsinyen    时间: 2013-3-18 01:31

In this book are many mistakes, forgeries and doubtful material shown.

Please bit carefully about the information in this book
作者: 麦国培    时间: 2013-3-18 09:08

我还有一套
作者: 小晟    时间: 2013-3-18 09:42

本来以为按定价会卖不掉,怎知这快就结贴,说明集邮家还是肯花钱的,我没机会拜读,不知水平如何。
keihk 发表于 2012-10-4 00:16



    真知灼见来着
作者: 小晟    时间: 2013-3-18 09:42

本来以为按定价会卖不掉,怎知这快就结贴,说明集邮家还是肯花钱的,我没机会拜读,不知水平如何。
keihk 发表于 2012-10-4 00:16



    真知灼见来着
作者: 小晟    时间: 2013-3-18 09:42

本来以为按定价会卖不掉,怎知这快就结贴,说明集邮家还是肯花钱的,我没机会拜读,不知水平如何。
keihk 发表于 2012-10-4 00:16



    真知灼见来着
作者: 小水    时间: 2013-3-18 22:23

回复 9# Hsinyen


    nice to meet  you ,sir,you're expert in this aera
作者: 收藏    时间: 2013-3-18 22:44

看不懂外语,真是痛苦啊。
作者: Hsinyen    时间: 2013-3-19 03:39

回复  Hsinyen


    nice to meet  you ,sir,you're expert in this aera
小水 发表于 2013-3-18 22:23


My pleasure. If anyone interested I can show some mistakes or forgeries from this book.

PS: In general it's a good book, not that someone misunderstand me!
作者: 小卢    时间: 2013-3-19 07:47

本帖最后由 小卢 于 2013-3-19 08:00 编辑
My pleasure. If anyone interested I can show some mistakes or forgeries from this book.

PS: I ...
Hsinyen 发表于 2013-3-19 03:39

Hope to hear different voices!


作者: 麦国培    时间: 2013-3-19 08:08

看不懂外语,真是痛苦啊。
收藏 发表于 2013-3-18 22:44

复制文字贴在谷歌翻译一下八九就不离十了,老朋友还是要与时俱进,加强网上常识才行…!
作者: 收藏    时间: 2013-3-19 12:03

复制文字贴在谷歌翻译一下八九就不离十了,老朋友还是要与时俱进,加强网上常识才行…!
麦国培 发表于 2013-3-19 08:08



    嗯,多谢麦会提醒,已翻译了。
作者: 小水    时间: 2013-3-19 20:26

My pleasure. If anyone interested I can show some mistakes or forgeries from this book.

PS: I ...
Hsinyen 发表于 2013-3-19 03:39



    I'm very interesting in this,and I would like learn knowledge from you.please talk about  it
作者: keihk    时间: 2013-3-20 01:43

本帖最后由 keihk 于 2013-3-20 01:47 编辑

The author of this book is very confident, will never agree with you.

我是不是「与時俱進」了?
作者: 中大小张    时间: 2013-3-20 02:05

I think Mr. Sun Jiang Tao will be so surprised and confused, too.
作者: Hsinyen    时间: 2013-3-20 08:13

My pleasure to share his opinion. He has here the chance to tell me I'm wrong!

For example the rough imperf. print of the 15 yuan value (also sometimes also printed on both sides) are well known as forgery:

作者: 上善若水    时间: 2013-3-20 08:48

一个售书帖,变成各位的英语秀了。
还是说母语吧,毕竟能看明白的不多。
作者: llicolt    时间: 2013-3-20 09:07

collecting stamps of the liberated area is a real pain in the butt.
thus the best attitude is don't know, don't care.
作者: 蓝蓝蓝梦    时间: 2013-3-20 10:07

看不懂外语,真是痛苦啊。
收藏 发表于 2013-3-18 22:44



    我和你一样痛苦啊……我准备现在开始学……等我先找个最简单的翻译一下下……西西……
作者: 蓝蓝蓝梦    时间: 2013-3-20 10:11

一个售书帖,变成各位的英语秀了。
还是说母语吧,毕竟能看明白的不多。
上善若水 发表于 2013-3-20 08:48



    我小学三年级水平,刚好能看懂小卢的那句:希望能听到不同的声音。

    呵呵……
作者: 南极熊    时间: 2013-3-20 11:14

大家说汉语楼主是能看的,否则就不会上华邮网和看这本书了。我估计楼主是没发输中文。
作者: 南极熊    时间: 2013-3-20 11:14

抱歉不是楼主,是H先生
作者: 小水    时间: 2013-3-20 14:33

Thank's Mr H,communion is necessary!we get up when we learn
作者: 南极熊    时间: 2013-3-20 14:56

用google翻译,看了吓一跳,
作者: keihk    时间: 2013-3-20 17:46

書的作者在将耒的日子,大有机會成立大家的领导,所以说影响不好的话就应避一避,用英语可能正合适呢!
作者: 收藏    时间: 2013-3-20 18:21

collecting stamps of the liberated area is a real pain in the butt.
thus the best attitude is don' ...
llicolt 发表于 2013-3-20 09:07



    看看百度翻译的,更是痛苦啊。

为解放区收集邮票是一个真正的痛苦的屁股。

因此,最好的态度是不知道,也不在乎。


作者: 小水    时间: 2013-3-20 19:27

看看百度翻译的,更是痛苦啊。为解放区收集邮票是一个真正的痛苦的屁股。因此,最好的态度是不知 ...
收藏 发表于 2013-3-20 18:21

我来帮您翻译下L兄的话吧,他的话意思是:对区票 眼不见,心不烦
作者: llicolt    时间: 2013-3-21 00:09

回复 34# 小水

翻得精辟啊,谢谢兄弟了
作者: llicolt    时间: 2013-3-21 00:12

回复 33# 收藏

收集区票就像屁股被人胖揍。
因此,最好的态度是既不懂,也不在乎。

作者: 麦国培    时间: 2013-3-21 08:20

区票好玩,我喜欢。
作者: 小卢    时间: 2013-3-21 09:15

喜欢!
作者: 蓝蓝蓝梦    时间: 2013-3-21 13:17

回复  收藏

收集区票就像屁股被人胖揍。
因此,最好的态度是既不懂,也不在乎。
llicolt 发表于 2013-3-21 00:12



    呵呵,有意思。我说我怎么也翻译不通呢。原来这段话的作者使用了一个形象的打比方方式,典型的国外式冷幽默,同时又有辛辣感……

这就是我学的英语和人家正宗的英语的最大区别……我学的太书面化,人家说的很口语化,所以我不懂了……
作者: TK    时间: 2013-3-21 15:30

本帖最后由 TK 于 2013-3-21 15:34 编辑
書的作者在将耒的日子,大有机會成立(为?)大家的领导,所以说影响不好的话就应避一避,用英语可能正合适呢!
keihk 发表于 2013-3-20 17:46


中央领导人?
如果是集邮界的领导
仅是玩玩不参加邮展又有何干?
再退一步
说真话也会……?
作者: 红便邮2    时间: 2014-6-1 16:20

孙兄送了我一套. 很精采   




欢迎光临 华邮网 (http://p1878.com/bbS/) Powered by Discuz! 7.2