返回列表 发帖

关于一战时期法国在华客邮资的讨论

本帖最后由 parisiica 于 2013-8-19 19:24 编辑

"或许算国内邮资?不清楚"

"找到一件1917年法国客邮天津寄美国的,贴20先的挂号,看来寄法国的可能邮资不同于寄其他国家的。"

……

从实物观察:

1918.jpg

074.jpg

上海邮法国,15生丁(折合6分银)等同时期法国国内邮资

1918年法国国内信函 15生丁
184.jpg


北京邮比利时,25生丁(折合10分银)等同时期法国、中国国际邮资(万国邮联邮资)
1919.jpg
塞納河畔

不明真相,進來學習。
田進福     香港新界屯門時代廣場北翼2期36-37號舖
本人所發圖片,除註明出處外,大部份是本人拙藏,為普及郵學討論,歡迎下載使用。

TOP

都是我喜欢的
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

十分有趣。学习

---
你的財寶在那裡,你的心也必在那裡
#

Extra Goettingam non est vita, si est vita, non est ita.

TOP

本帖最后由 parisiica 于 2013-8-19 19:32 编辑
十分有趣。学习
edvardtin 发表于 2011-8-7 22:23



上海邮巴黎双挂号 65生丁(26分银)是按 信函15C(六分) +挂号25C(十分)+回执25C(十分)=65C (二十六分银)计算
Changhai.jpg

同时期法国国内邮资,信函15C+挂号25C=40C
1917 tarif Fr Recommandé.jpg

同时期法国国际邮资,信函 25C (折合中国的10分银)挂号25C(折合中国的10分银)与当时中国的国际邮资相同(万国邮联邮资)
塞納河畔

TOP

好像国际挂号费也是10分(25生丁),看来法国,国内和国际的挂号费相同?

---
你的財寶在那裡,你的心也必在那裡
#

Extra Goettingam non est vita, si est vita, non est ita.

TOP

本帖最后由 parisiica 于 2011-8-8 00:20 编辑
好像国际挂号费也是10分(25生丁),看来法国,国内和国际的挂号费相同?
edvardtin 发表于 2011-8-7 23:14



    从当时法国国际挂号信函观察 50C (国际信函25C+挂号25C)好像国内、国际的挂号费相同

1916年法国邮丹麦哥本哈根国际挂号信函 单贴 50C
740.jpg

1915年法国邮丹麦哥本哈根国际平信 25C
095.jpg

1918年法国邮瑞士国际平信 25C
390_001.jpg

由此可知国际挂号费 25C
塞納河畔

TOP

要好好的学习
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

本帖最后由 parisiica 于 2013-8-19 19:33 编辑

大家一起来讨论
塞納河畔

TOP

有个4分从汉口寄法国的

DSC05740.JPG DSC05739.JPG

---
你的財寶在那裡,你的心也必在那裡
#

Extra Goettingam non est vita, si est vita, non est ita.

TOP

还有个20分天津寄美国的挂号

DSC05738.JPG DSC05737.JPG

---
你的財寶在那裡,你的心也必在那裡
#

Extra Goettingam non est vita, si est vita, non est ita.

TOP

本帖最后由 parisiica 于 2011-8-8 05:33 编辑

回复 11# edvardtin


    从大量实物观察,似乎1915或1916做过邮资调整
直至1918、1919 四分(10生丁)的邮资是明信片,邮资片,邮简邮资
至于天津邮美国20分邮资(国际平信25生丁+国际挂号25生丁=50 Cts)根据楼上的推理是合乎情理的(目的地是国外,所以采用法国国际邮资),与当时中国的国际邮资也相吻合
塞納河畔

TOP

可是4分那个明显是封口信,

---
你的財寶在那裡,你的心也必在那裡
#

Extra Goettingam non est vita, si est vita, non est ita.

TOP

本帖最后由 parisiica 于 2011-8-8 06:39 编辑
可是4分那个明显是封口信,
edvardtin 发表于 2011-8-8 06:06



    是1915年1月19日从汉口寄法国的,邮资4分(10生丁)
当时法国国内信函邮资也是十生丁
187.jpg
1915年法国国内信函

之所以,我在楼上说 1915; 1916时间段"似乎有过邮资调整"
塞納河畔

TOP

学习了。看来一战后,法国还调整邮资了。

---
你的財寶在那裡,你的心也必在那裡
#

Extra Goettingam non est vita, si est vita, non est ita.

TOP

本帖最后由 parisiica 于 2012-5-21 23:13 编辑
都是我喜欢的
麦国培 发表于 2011-8-7 20:50



   
1917  Copie.jpg
塞納河畔

TOP

收一家子了
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

收一家子了
麦国培 发表于 2011-8-8 23:48



    此封说来颇有意思
如此的宝贝,前一任藏家(邮商)试图出手此封,竟然用了二年半时间
从纯邮政史、邮品收藏角度,可能他定的价较高,所以多时无人问津
但此封的历史文物价值不可估量,我认为售价非常公道,甚至太便宜了 既然没人要,那我就充当一回被高价宰的"冲头" 心甘情愿花一回"冤枉银子"

http://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=85683&page=1&extra=#pid932106    六楼
塞納河畔

TOP

爽大漏了
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

爽大漏了
麦国培 发表于 2011-8-9 00:07




一战时期法国华工资料   

从惠民公司招工合同条款中就能判定,其实翻译也是华工(特殊工种)


第二十五条
翻译


兹因原则上每一百二十五名工人,需用翻译一员,公司当尽力照数逐渐储备,此项翻译人员交于陶履德君或其受权人,以便充当翻译之用,但雇主亦有权用由彼自行雇佣之翻译。


此项翻译之雇佣当照下开各节规定之资格:


此项翻译员须身家清白,通晓中文,并曾习法文,足以充当下开各项之职务为限,陶履德君或其受权人于实任此项翻译之前,有权考验是否有尽其职务之能力。


雇用时期


雇用时期为二年,其来往旅行时日不算在内,首次雇用时期届满,如雇主与翻译同意,可逐年续订合同。雇主有权随时将彼所用之翻译辞退,只须先行知照将合同终止而已。


旅行费


此项翻译由中国上船口岸送至任用地点,坐三等舱,免交船费,合同期满,仍免费送回原出发之中国口岸。


薪水


翻译薪水每员合同定为法币壹佰伍拾佛(法)郎,于每月底支给。


此项薪水由上船起程之日起算,以至合同期满日,关于工人退养律所规定之雇员特别税,皆由雇主给付。


如雇用期满,续订合同,上开翻译之薪水,可由翻译与雇主协商增加之。


此项翻译不给与食用及衣服,即燃料住所一层,除由雇主自行招致外,亦不给与。


其由陶履德君或其受权人在巴黎任用之翻译,除原定薪水外,另每日加给法币壹法郎,于月终连薪水一并给发。


此项翻译当选择其中之精通中法文字及能作法国文字者,方为合宜。


办事时间


此项翻译于所在之工厂船厂规定作工之时间,悉听雇主之使用;但每日以十点钟为最多之数,所有本合同第九条关于中国工人所应享受之休息日及节令日,翻译悉享受之。


翻译之职任系专向工头传递雇主之命令,或关于工事受雇主之委托办理,总之其要义系即对于工人及雇主或其他者之间,易于接洽。


此项翻译以应与雇主接洽后,将工人所要求,及如何实行合同所规定之情形,转告于陶履德君或其受权人。


此项翻译亦应帮助工人寄发书信,如有用法文通告之件,亦应向工人解说之。


疾病


如翻译患病时,应由雇主担任予以医治,毋庸自己出费。


患病时期内仍给予薪水,如逾六星期,即停给薪水,至于复职时为止。


身故


在合同期内,如翻译身故,适用本合同第十一条及第十三条之规定。


因工受伤


一千八百九十八年法国颁行之因工受伤律,对于中国翻译得适用之,此外如因受伤身故,得援照本合同第十二条办理。


普通规则


翻译当照工人一样,绝不干预现下战事。


翻译在居留法国时期内,当享有法国法律对于一切国民所保证之自由权,并得援照本合同第十五条所规定办理。


翻译起程时,不给予其家属何种之补助金。


本合同第十六条、第十七条、第二十一条、第二十三条、第二十六条、第二十七条之规定对于翻译得适用之。


本条所规定各条件,将来于雇用时,当由陶履德君或其受权人与翻译将合同订定。



塞納河畔

TOP

返回列表