返回列表 发帖

李叔同原地封

本帖最后由 天津老杨 于 2016-3-30 19:31 编辑

IMG_0791.JPG

IMG_0790.JPG


60枚X8元/枚包邮。贴票完好不氧化。
杨卫东 手机:13207584936也是我的微信号 支付宝:13207584936地址:天津市西青区宝带路恒惠馨园小区6号楼501
淘宝:http://shop34314912.taobao.com/
农行:6228480020157110113姓名杨卫东

李叔同《送别》的曲作者约翰·奥德威  此博文包含图片         (2014-05-29 23:41:41)转载▼
标签: 歌曲《送别》的曲作者 美国作曲家奥德威 文化        分类: 历史
长亭外,古道边
芳草碧连天
晚风拂柳笛声残
夕阳山外山

天之涯,地之角
知交半零落
一瓢(觚)浊酒尽余欢
今宵别梦寒

长亭外,古道边
芳草碧连天
晚风拂柳笛声残
夕阳山外山

很喜欢李叔同填词的歌曲《送别》,今天聊起这首歌,说到李叔同是在一首美国歌的原曲上填词的,大家都很惊讶。于是想起来查一下这首歌曲作者的情况。
李叔同《送别》的曲作者约翰·奥德威不查不知道,一查吓一跳。这首歌在日本也很有名,但是在美国反而鲜为人知。约翰·奥德威其实在美国也是很有名的一位作曲家,最有名的歌曲是广为流传的甜蜜儿歌《闪闪的星星欢笑的爱》(Twinkling Stars are Laughing, Love)。
约翰·邦德·奥德威(1824-8-1至1880-4月27日),是一位医生、作曲家、音乐商人和州众议员。
奥德威出生于马萨诸撒州的Salem,19世纪40年代中期与父亲一道在波士顿开了一个卖音乐制品的商店。

奥德威毕业于哈佛医学院,奥德威奥德威是美国南北战争期间第一个医生志愿者,曾经在著名的葛底斯堡战场服役。

歌曲《送别》的原曲《Dreaming of Home and Mother》是美国南北战争时期流行的伤感歌曲,流传到日本后,日本人以原曲填上日文的新词,冠名《旅愁》,这首歌在日本广泛流传。1905年至1910年,李叔同留学日本,为《旅愁》优美旋律所打动,1915年在浙江任教时以奥德威原曲填写中文歌词,冠名《送别》。

英语的《梦见家和母亲》、日语的《旅愁》和中文的《送别》都采用奥德威原曲,歌词内容不同,意境相似,都表现了淡淡的伤感和乡愁。

《送别》的歌词类似中国诗词中的长短句有古典诗词的文雅,但意思却能平白易懂;整个中文歌词与曲调结合得十分完美。
杨卫东 手机:13207584936也是我的微信号 支付宝:13207584936地址:天津市西青区宝带路恒惠馨园小区6号楼501
淘宝:http://shop34314912.taobao.com/
农行:6228480020157110113姓名杨卫东

TOP

==========
杨卫东 手机:13207584936也是我的微信号 支付宝:13207584936地址:天津市西青区宝带路恒惠馨园小区6号楼501
淘宝:http://shop34314912.taobao.com/
农行:6228480020157110113姓名杨卫东

TOP

========
杨卫东 手机:13207584936也是我的微信号 支付宝:13207584936地址:天津市西青区宝带路恒惠馨园小区6号楼501
淘宝:http://shop34314912.taobao.com/
农行:6228480020157110113姓名杨卫东

TOP

返回列表