Board logo

标题: 普9美术邮资封4--1957比较早使用 [打印本页]

作者: 王革非    时间: 2012-5-7 23:55     标题: 普9美术邮资封4--1957比较早使用

不能跟龚老师的最早使用比,在我手上,已经是最早的了。


图片附件: 4-1957正面.jpg (2012-5-7 23:55, 123.18 KB) / 下载次数 21
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=567590&k=0dd7735e70d4d8c202ac6598f4a0a21b&t=1732346309&sid=Aez69Q



图片附件: 4-1957背面.jpg (2012-5-7 23:55, 79.78 KB) / 下载次数 26
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=567591&k=2d992fda338216721f72c6c7c1a03524&t=1732346309&sid=Aez69Q


作者: 569    时间: 2012-5-8 00:11

我的武松打虎与王怀亮先生的拔罗卜都是1957年4月16日实寄,?一普9美术封最早使用日期纪录十多年来尚未被打破,年轻人加油呀!

作者: scriptor    时间: 2012-5-8 06:59

好封!

作者: 放眼世界    时间: 2012-5-8 07:11

好封,东北使用,欣赏.

作者: 麦国培    时间: 2012-5-8 08:15

难得
作者: bao麒麟    时间: 2012-5-8 18:56

好戳,好封!

作者: 一生中最爱    时间: 2012-6-6 22:31



作者: 仙人    时间: 2012-6-6 22:58

当年有细心的人用针单边挑开拆信的,特别是信封漂亮的。

作者: 李健雄    时间: 2012-6-7 20:06

欣赏了

作者: CHLAN101    时间: 2012-6-8 00:06

普9美术邮资封4--1957比较早使用 。
王革非 发表于 2012-5-7 23:55

如果严格要求的话,第一组美术封5月份使用还不能说“比较早使用”,我的看法是当月(4月份)使用的才可说“较早使用”。
一般地说说没有关系,但如果要写在邮集的贴片上,就要斟酌一下了。
另外,5月份时,第二组美术封已经开始发行、使用了。我手上第二组最早使用的是9号鹊封,5月24日。显然第二组美术封才好说5月份的是“较早使用”。
以上的意见供革非参考。

作者: CHLAN101    时间: 2012-6-8 00:26

革非所出示的武松打虎美术封,有特色的是上面的哈尔滨日戳,上面的“哈尔滨”错为“哈尔浜”。
几年前我曾经在本地的邮报上写过一篇文章,粘贴如下,供大家参考。

哈尔滨哈尔浜

大家都知道黑龙江的省会城市是哈尔滨。 1所示的邮品上销盖1957117伟大的十月社会主义革命四十周年纪念邮戳,上面的哈尔滨刻成了哈尔浜

图片1.jpg

图片2.jpg

浜的读音是,文革期间有一出京剧,名字就叫“沙家浜”。、“浜”二字音义完全不同,是不能够将哈尔滨写成哈尔浜的,所以说这是一枚错戳。

无独有偶,我还有一枚1957年发行的普9型武松打虎美术邮资信封,1957528哈尔滨寄香港九龙,邮资图上所销盖的日戳上面也是哈尔浜(2)

图片3.jpg

图片4.jpg



一个地方出错,我们可以说是偶然的现象,粗心大意所致。但在两个不同的地方出现相同的错误,我们就有理由怀疑是不是有什么非偶然的原因所导致的?

最近在“普邮网-YOUJ论坛 ☆邮戳收集☆‘哈尔滨’错字日戳”上看到有两位集邮者在讨论哈尔浜的错字戳,我觉得他们讲得很有道理,特将有关内容摘录如下,供大家参考。

stones今天休息,发个小戳给大家看看,活跃一下气氛。

这是哈尔滨邮局1957年使用的一枚点线日戳,地名“哈尔滨”刻写错误,“滨”错成“浜”。省会级城市的地名错字日戳,应该不多见吧。(图3,戳号为丙29,图2戳的戳号为丙27-杨波注)

(2007-9-15 13:16)

图片5.jpg


大王石斑提供一点点沾边的信息:

第二次世界大战后,中日两国都在力图简化汉字,但两国的简化字多不相同。如“?”字,中文简化为“泽”,日文简化为“尺”(左加三点水)。所以日本人名“尺(左加三点水)登俊雄”,中文应译为“泽登俊雄”。又如“?”字,中文简化为“滨”,日文简化为“浜”。日本人名‘浜田幸一”,中文应译为“滨田幸一”。

又如日本著名的城市横滨,日语为横浜市, よこはまし,英文名:Yokohama,“横滨”、“横浜”在一定范围内是通用的;当代日本最流行的女歌手滨崎步的日语拼写就写做"浜崎あゆみ  HAMAZAKI AYūMI".所以说,在日语里,“滨”写作“浜”。

具体到你这里的 “哈尔滨” 刻为 “哈尔浜”,我不知道伪满洲的时候有没有出现过先例。
(2007-9-15 14:24)

stones感谢提供相关信息,伪满时期的日式戳写的都是繁体字,简化字戳我见过的都是“哈尔滨”,写成“哈尔浜”的就这一个,不知道其他的同期哈市点线戳是否还有此种现象,也希望大家继续提供相关信息。

(2007-9-15 14:36)

看了上面的帖子后,我又继续上网搜索了一下相关的内容,发现:

1、直到现在,将哈尔滨写成哈尔浜的情况也大量存在,甚至在同一篇文章中,既有哈尔滨,也有哈尔浜。是不是受到日文的影响?


2、昭和二十一年(1946年)十一月十六日,日本政府发布《当用汉字表》,收字1850个,其中包括131个可简化字。而伪满洲政府在1945年就垮台了,所以,从理论上说,在伪满洲的邮戳上是不会出现哈尔浜的。


图片附件: 图片1.jpg (2012-6-8 00:19, 39.74 KB) / 下载次数 16
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=580010&k=b0578f816c8a992e9c7a85200ab76549&t=1732346309&sid=Aez69Q



图片附件: 图片2.jpg (2012-6-8 00:19, 20.97 KB) / 下载次数 11
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=580011&k=ee9aac9ba106fb1a7825e1d6978f2d53&t=1732346309&sid=Aez69Q



图片附件: 图片3.jpg (2012-6-8 00:19, 79.25 KB) / 下载次数 14
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=580012&k=2475e9dd3458683046c91adf6277ea58&t=1732346309&sid=Aez69Q



图片附件: 图片4.jpg (2012-6-8 00:20, 53.33 KB) / 下载次数 5
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=580013&k=9eee854d27a6a8f4f1d98e2167d22f68&t=1732346309&sid=Aez69Q



图片附件: 图片5.jpg (2012-6-8 00:20, 22.05 KB) / 下载次数 5
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=580014&k=5b6d8932c2b5cbe4f900fdac8900605d&t=1732346309&sid=Aez69Q


作者: CHLAN101    时间: 2012-6-8 01:36

我的武松打虎与王怀亮先生的拔罗卜都是1957年4月16日实寄,這一普9美术封最早使用日期纪录十多年来尚未被打破,年轻人加油呀!569 发表于 2012-5-8 00:11


老龚鼓励年轻人加油,努力寻找更早使用日期的实寄封。
这里面有一个相关的问题:需要知道美术封最早使用日期的的“底线”在哪里,否则我们就只能说“没有最早,只有更早”。
我的看法是,虽然美术封发行通知的发文日期是1957年3月15日,但最早使用日期的“底线”是1957年4月4日,即不大可能出现4月4日之前的实寄封。
对相关问题感兴趣的朋友可参考:读上海邮电管理局的几份文件,《上海集邮》2006年第5期 pp.34-37
作者: 569    时间: 2012-6-8 13:36

教授早晨好,渎来获益非淺。
作者: 麦国培    时间: 2012-6-8 13:58

学到很多
作者: CHLAN101    时间: 2012-6-8 15:14

教授早晨好,渎来获益非淺。
569 发表于 2012-6-8 13:36



    我的武松打虎“哈尔浜”戳美术封就是多年前在老龚那里买的,多少钱我已经记不清楚了,反正不贵。当时我看中的是封的品相好,没有发现“哈尔浜”的错误。过了好长一段时间后偶然发现的,绝对不是有意要捡漏。
作者: CHLAN101    时间: 2012-6-8 15:17

学到很多
麦国培 发表于 2012-6-8 13:58



    谢谢鼓励!
作者: 王革非    时间: 2012-6-8 15:35

[谢谢杨老师指点.....我确实没有注意到“滨”和“浜”,又学到了.




欢迎光临 华邮网 (http://p1878.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.2