Board logo

标题: 懂德文的朋友請看看說甚麼? [打印本页]

作者: edwardtin    时间: 2012-5-26 21:47     标题: 懂德文的朋友請看看說甚麼?

賣家說是從一艘運載戰俘的船隻寄出,麻煩看看內容說甚麼?

图片附件: [點擊圖片可以放大] 7-27b.jpg (2012-5-26 21:47, 155.47 KB) / 下载次数 27
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=575099&k=664f28c52ce069ae292de4e0c9ac8363&t=1732548143&sid=65BE8O


作者: 清邮路    时间: 2012-5-26 22:26

亲爱的XX女士
我们在等。我还健康,希望能保持到到家里。我们五月初会抵达鹿特丹,希望你一切都好。再见。。。
于 塞德港

田兄,上面就是如此大意,没有扣文嚼字。希望帮到您
作者: edwardtin    时间: 2012-5-26 22:53

回复 2# 清邮路
請看看,賣家這樣說:
Singapur Telok Aye Police Station.

Original alte Ansichtskarte,
geschrieben 1919 aus Port Said (Kriegsgefangenen-Transportschiff) gelaufen nach Peking. Mit violettem Kastenstempel: P.OF WAR CENTRAL CENSORSHIP  B U R E A U  und weiteren Transit-Stempeln.

Ein philatelistisch und historisch überaus interssanter Beleg.

Die Karte befindet sich in guter Erhaltung.  

Siehe Scan.
作者: edwardtin    时间: 2012-5-26 22:58

再看看:

图片附件: 1919-7-27b.jpg (2012-5-26 22:56, 171.74 KB) / 下载次数 22
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=575141&k=0151e37cd9d39596cbd744c4e4004b02&t=1732548143&sid=65BE8O



图片附件: 1919-7-27a.jpg (2012-5-26 22:57, 103.71 KB) / 下载次数 21
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=575144&k=9cbbdbd974394238d5fcd1e2c03110b2&t=1732548143&sid=65BE8O


作者: 清邮路    时间: 2012-5-26 23:07

那就不懂了,怎会是寄北京?

卖家的描述
新加坡Xx警局
原版明信片
写于1919赛德港(战俘运输船)寄北京。有BUREAU检查船方戳和其他转戳。
结合郵史与历史的一件
保存完好
作者: edwardtin    时间: 2012-5-26 23:10

回复 5# 清邮路
從那裡看出是戰俘運輸船?好像看不到船名。
作者: 清邮路    时间: 2012-5-26 23:15

回复 6# edwardtin

(Kriegsgefangenen-Transportschiff) 这是卖家的描述
作者: edvardtin    时间: 2012-5-26 23:15

居然还有上海英国邮政戳。
作者: 清邮路    时间: 2012-5-26 23:27

107.jpg 回复 6# edwardtin

Anfang Mai sollen wir Rotterdam erreichen.

图片附件: 107.jpg (2012-5-26 23:26, 102.85 KB) / 下载次数 21
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=575168&k=cf040b8173c3122f75ac905df1fdd82a&t=1732548143&sid=65BE8O


作者: 清邮路    时间: 2012-5-26 23:35

五月初已经到鹿特丹

这样才对了
作者: 清邮路    时间: 2012-5-26 23:36

对不住田兄,学艺不精
作者: edwardtin    时间: 2012-5-26 23:41

回复  edwardtin

Anfang Mai sollen wir Rotterdam erreichen.
清邮路 发表于 2012-5-26 23:27

從這句“Anfang Mai sollen wir Rotterdam erreichen.”五月初時我們應該到達鹿特丹,而寄信人寫於塞德港4月13日,按郵戳上的日期:

埃及塞德港(1919年6月21日)> 上海英國客郵(7月24日)> 北京(7月27及28日)
檢查戳: P.OF WAR CENTRAL CENSORSHIP  BUREAU

此明信片是免資的,可能是與軍隊或戰俘有關。個人猜測寄信人所乘船隻是往歐洲,在塞德港途中,寄信給北京的友人。而那枚戰俘檢查戳正是說寄信人可能正是被遺送回國的戰俘。
作者: 清邮路    时间: 2012-5-26 23:42

回复 12# edwardtin


   The War Propaganda Bureau under the initial leadership of Charles Masterman was created in September 1914. By mid-1915, it had printed and circulated over 2.5 million books, speeches, official documents and pamphlets outlining the Allied position. Masterman enlisted the help of numerous prestigious writers (including Thomas Hardy, H G Wells andJohn Masefield) and newspaper editors in the British propaganda effort. He also commissioned films about the war such as The Battle of the Somme, which appeared in August 1916.
作者: 清邮路    时间: 2012-5-26 23:43

Censorship was closely linked to the propaganda war between the Central Powers and the Allies. The dual need to combat German propaganda material abroad and to maintain morale at home forced the British government to address this issue urgently.
作者: edwardtin    时间: 2012-5-26 23:46

回复 13# 清邮路

很有用的資料!謝謝。
作者: edwardtin    时间: 2012-5-26 23:49

回复 14# 清邮路
P. of War的P字可能是Prisoner的簡寫。
作者: 清邮路    时间: 2012-5-26 23:51

回复  清邮路
P. of War的P字可能是Prisoner的簡寫。
edwardtin 发表于 2012-5-26 23:49



   propaganda
作者: edwardtin    时间: 2012-5-27 00:02

回复 17# 清邮路
War Propaganda Bureau與那枚檢查戳應拉不上關係
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 00:02

看不出有掉票痕迹,太吊诡了
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 00:08

回复 18# edwardtin


   还有专门检查战俘的检查船?我不懂
作者: edwardtin    时间: 2012-5-27 00:09

看不出有掉票痕迹,太吊诡了
清邮路 发表于 2012-5-27 00:02


我還有一枚是由英國軍用運輸艦前往上海途中在塞德港寄北京,有英國軍郵局戳及免資戳。因中國與英軍結盟,所以免資投送國內段。
作者: edwardtin    时间: 2012-5-27 00:13

回复 20# 清邮路
CENSORSHIP不是檢查船的意思,意指檢查(制度)或審查員(或檢查員)的職務
如friendship不是指朋友船,是指“友誼或友好”
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 00:21

回复 21# edwardtin


   哪年的?有检查戳吗?
作者: edwardtin    时间: 2012-5-27 00:25

回复 23# 清邮路
一戰郵史之同盟關係:
http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... amp;extra=page%3D11
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 00:27

回复 22# edwardtin


   (Kriegsgefangenen-Transportschiff)
卖家这样的描述不知是否根据免资来推测的还是根据那枚检查戳,
这方形戳一定会在其他同期该地过境邮件上看到,要留意一下了
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 00:31

回复 24# edwardtin


   也是1919的
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 00:33

回复  清邮路
一戰郵史之同盟關係:
edwardtin 发表于 2012-5-27 00:25



   那枚紫色椭圆戳是什么内容?
作者: edwardtin    时间: 2012-5-27 00:36

本帖最后由 edwardtin 于 2012-5-27 00:49 编辑

回复 25# 清邮路
若果那枚方戳沒有誤解,P. of WAR應該是指戰俘,有甚麼人的郵件會被蓋戰俘戳又能免資?況且此戰俘戳譯成中文是“戰俘中央檢查處”,應該是將各處戰俘信件集中處理及檢查。所以看到信寫於塞德港4月13日,然後被送往這個戰俘中央檢查處,才會於6月21日起程往中國。
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 00:47

我已经晕晕乎乎了
作者: edwardtin    时间: 2012-5-27 00:48

回复 27# 清邮路
請問是甚麼意思?看上去好像是Port xxxx

图片附件: 7-27c.jpg (2012-5-27 00:48, 32.22 KB) / 下载次数 23
http://p1878.com/bbs/attachment.php?aid=575192&k=6a79278c46a3e12e59c7cd2f51427780&t=1732548143&sid=65BE8O


作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 00:57

PORT NOVARA 意大利港口?
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 01:01

我现在大脑缺氧
作者: edwardtin    时间: 2012-5-27 01:11

PORT NOVARA 意大利港口?
清邮路 发表于 2012-5-27 00:57


NOVARA是意大利內陸地方
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 01:24

回复 33# edwardtin


   除非字母认错,我想不出来了。先去别的帖转转,否则在这里出不不来了
作者: 清邮路    时间: 2012-5-27 01:49

最先译的是对的
作者: edwardtin    时间: 2012-5-27 08:16

最先译的是对的
清邮路 发表于 2012-5-27 01:49

衷心感謝您的幫助,此片來龍去脈大致都弄明白。
請看以下帖子:
埃及塞德港(1919年6月21日)> 上海英國客郵(7月24日)> 北京(7月27及28日)
檢查戳: P. OF WAR CENT ...
edwardtin 发表于 2012-5-27 08:15

作者: 黄瓜头    时间: 2012-5-27 23:49

佩服啊佩服!!




欢迎光临 华邮网 (http://p1878.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.2