心儿在歌唱 影片《心儿在歌唱》插曲 格·芮吉斯坦 词 阿·阿鲁秋年 曲 冈·奥尔别梁 曲 薛 范译配 1、 像春天泉水在流淌, 是你的话儿在我心中响。 又像是最甜的梦, 梦见你给了我 那全世界——春花和红太阳。 (副歌:) 我心头多欢畅, 幸福无限量, 我把爱情唱。 唱,歌声响四方, 唯有你一人, 永留我心上。 波浪哗哗响, 活泼又明亮, 爱情像春光, 闯进了我心房。 唱,歌声响四方, 唯有你一人, 永留我心上。 2、 让我们手挽手歌唱, 永远也不再思念和忧伤。 你心地多善良, 又温柔又漂亮, 你就是歌,你就是曙光。 (副歌:) 永留我心上。 (1957年) СЕРДЦЕ ПОЕТ Из к/ф《СЕРДЦЕ ПОЕТ》 Слова Г Регистана Музыка А Арутюняна и К Орбеляна Как на заре весной ручьи, В моей душе звенит слова твои, Как в самом ярком сне, Весь мир ты даришь мне, Весенний сад и солнце в вышине. Припев: Я счастья не таю, Снова я пою Про любовь свою. Пой звонко, сердце, пой, Жизнь моя полна лишь тобой одной. Плещется волна, радостна, светла. Как сама весна, Ко мне любовь пришла. Пой звонко, сердце, пой, Жизнь моя полна лишь тобой одной. В моей руке твоя рука, И навсегда развеялась тоска, Добрее сердца нет, Ты—песня, ты—рассвет. Твоим теплом и ласкою согрет. |
欢迎光临 华邮网 (http://p1878.com/bbs/) | Powered by Discuz! 7.2 |