Du jeudi 6 au dimanche 9 novembre 2014 十一月六至九
地: Espace Champerret - Paris 法巴黎
Le Salon Philatélique d'Automne ce sont 4 jours pour vivre complètement sa passion, que l'on soit un collectionneur classique, thématique ou de timbres du moment, chevronné ou débutant.
整整四天,是、是代品初好者或深藏家可以,情分享大家共同趣好。
80 stands de négociants franais et étrangers vous accueillent et vous présentent tous les genres de collection et de matériel de classement.
共有八十多位法及世界各地商,供各藏品及集用品。
Paris, lovely place to go. I ever went there for a conference some years ago. I remember just in those few days, I even found a stamp market in a park near the Avenue des Champs-élysées. I saw a full set of Yellow Mountains in MNH condition and a lot more, but not cheap at that time. Don't know much french, and not every dealer spoke english as well. After a lot of 'Chine Chine Merci! Merci!', I bought a small dragon. Excited! 作者: parisiica 时间: 2014-10-28 05:52
"stamp market in a park near the Avenue des Champs-élysées" 是已有近一半世史 Carré Marigny 露天市(始於 1887年)
Le marché aux timbres de Paris est une véritable caverne d'Ali Baba pour tous les passionnés du timbre, quel que soit leur budget. Il se situe à l'angle des avenues Marigny et Gabriel au métro Champs Elysées. Il est ouvert les jeudi, samedi, dimanche et jours fériés toute la journée de 9h à 19h. Vous y trouverez les stands des négociants professionnels, mais aussi des particuliers qui vendent ou échangent timbres-poste, télécartes, cartes postales.
位于巴黎香榭大街旁Carré Marigny 露天市,是名副其集好者"阿巴巴芝麻",能足各次集者需求。
每拜四、六、日 三天及假日九至十九放。商、私人交流品、磁卡、明信片及。
Après la parution du 1er timbre-poste franais en 1849 la philatélie se développait rapidement. A Paris, les jeunes collégiens collectionneurs prennent dès 1860 l'habitude de se rencontrer dans les jardins du Palais-Royal pour y faire des échanges. La bourse aux timbres est née. Mais en 1864, ces grands rassemblements attirant quelques éléments indésirables, la bourse est interdite.
自1849年法行第一枚票起,集活就此邪快展,展。在巴黎,年中生集好者1860年起就逐成在皇花面,互相交流品,就此票自由市生。但是在政治形下(拿破三世政,第二帝期),1864年,像搿大模集容易招惹有用心之人,所以市禁止。
C'est en 1887 qu'un riche collectionneur de timbres lègue le terrain du Carré Marigny à la Ville de Paris à condition qu'elle y autorise l'implantation d'une bourse de timbres de plein air.
自1887年,一位富有集好者捐巴黎市Carré Marigny地,作市府允露天票交易自由市之用。
此一直保留至今 作者: 假师爷 时间: 2014-10-28 06:34
Welcome to share worldwide stamp show information here. Pick the language you want and we can use online translation or just guess what you say
It would be good if you can put some pictures afterwards. 作者: parisiica 时间: 2014-10-28 06:50
Thank you very much for the very detailed information.
Fantastic place to spend time!!! Opens 3 days a week and has opened more than 120 years!!! WOW, I've never seen this kind of place in england. I do envy you. 作者: 假师爷 时间: 2014-10-28 09:57