本帖最后由 parisiica 于 2016-3-28 05:44 编辑
回复 87# fslgr
2013年版的萬國郵聯公約手冊,法文原版(在此我特意註明,至少前一、二個版本也是同樣的條款,此處未作改動),關於欠資郵品處理條款
第八章,第118條 第八細則
Poste aux lettres – Conv. Art. 8; RL 118...
8. Avant d’être acheminés vers le pays de destination, les envois non ouinsuffisamment affranchis sont frappés du timbre T (taxe à payer) au milieu de la partie supérieure du recto. A côté de l’empreinte de ce timbre, l’opérateur désigné d’origine inscrit très lisiblement, dans la monnaie de son pays, le montant de l’affranchissement manquant et, sous une barre de fraction, le montant minimal de sa taxe non réduite valable pour le premier échelon de poids des envois prioritaires ou des lettres expédiés à l’étranger.
銷T戳,並用收寄局所在國(出發國)貨幣單位(郵資)非常清晰地註明,分子: 所欠金額。分母: (至少是,未減免的)相對應的國際優先函件初重郵資或國際信函郵資。
我在此處特別註明: 萬國郵聯的官方語言是法語,非常精准,此處使用"envois prioritaires" = 國際優先函件,函件包括: 信函、明信片、印刷品……
對於中國郵政而言,國際郵資有三種(航空、空運水陸路、水陸路)所謂的"國際優先函件"當然是指航空函件(郵資)。而且根據實際情況分信函、明信片、印刷品……等種類。
例如法國郵政于2011年郵資調整時,取消了國際水陸路郵資,只剩國際航空郵資這一種。
為何在條款中會有"或國際信函郵資",這是因爲有些國家在制定郵資時並沒區分"信函、明信片、印刷品……" 例如目前法國國際郵資,不管是信函、明信片、印刷品……寄往非歐盟國家,統統一個價,初重20克以内都是 1,05歐元。
9. L’opérateur désigné d’origine porte la responsabilité de vérifier que les envoispostaux internationaux déposés dans son pays soient correctement affranchis.A l’arrivée dans le pays de destination, tout envoi ne portant pas l’empreinte dutimbre T selon les dispositions sous 8 est considéré comme dûment affranchi ettraité en conséquence.
第九細則,查驗郵品是否復合郵資是交寄(出發)國的責任。對於欠資郵品,如果出發國不銷T戳,到達國(投遞國)自動視其為符合郵資的函件,正常投遞。 |