返回列表 发帖
本帖最后由 davidpeng 于 2014-9-21 14:41 编辑

昨天晚上已見此帖 但時間已晚 再找一些材料  到今早才回覆 見黑老闆已回覆  因此再作一些補充
原因一:信封上的地址写明是中国台湾台北,只要认真核对,不会邮寄到北京。这一点上,80%的可能台湾的。
這一點黑老闆已經回覆了 我的看法相同 只再放一個圖片  即使近期 還是會誤封  北京不是主要國際郵件進口站  郵件當然不會到北京  但是會到上海
如果周友的觀點無誤  那這封的情況不會發生  因討論的就是誤封郵件  誤封本身就是個特殊情況  因此不能用正常情況判斷


上海台郵3-19930108-1-1.JPG


      原因二:虽然台湾集邮前辈言之凿凿”台湾无此戳“,但大陆何来此戳?从邮戳的颜色判断,大陆习惯使用黑色和红色油墨,极少使用蓝色和紫色油墨,而台湾至今仍使用着两种颜色的油墨,如蓝色的退回戳、紫色的风景戳。从颜色使用看,70%的可能是台湾的。


從顏色的使用來推斷此戳非大陸戳  我是認為意義不大的  因為實際上大陸用藍色和紫色油墨並不少見  以藍色為例  我下面舉幾封藏品  從50年代到近期  我認為藍色並非極少使用  而使比起黑色和紅色來說 "相對"少用而已


杭州解放紀念藍戳-2-1.JPG

四川航空藍戳-1-1.JPG

美國寄台副戳-1-1.JPG

江蘇蕪湖國際2.JPG




      原因三:从字号和字体看,大陆的邮政辅戳一般较饱满,习惯于占满空间,并使用宋体、仿宋体较多,且做工不甚精细,而此戳采用楷体,字体纤细,不若日常国内之所见,而台湾当时的经济发展水平较高,掌握的印章刻制水平也较大陆高,故从此点判断,55%以上的可能是台湾的。
對於字號和字體 以使用楷字體  字體纖細  印章刻製水平較低來判斷是哪邊的戳   我個人認為客觀性有疑慮   以楷字體和字體纖細及刻印章水平 早在50年代 大陸已有這種水平了  何論60年代  我舉個例 如下圖  是否一般的小郵局就刻得到這種水平的戳 看圖便知


1952年大陸楷字體-2.JPG



1952年大陸楷字體-3.jpg



      原因四:从文字大小写判断,当时大陆已经普及简化字,而台湾使用繁体字,不排除大陆未更换繁体邮戳,但是这个只是一个推断,不是必然,而台湾必然是使用繁体邮戳,故此点上,80%以上的可能是台湾的。
以退回戳繁簡字體來說  我的看法是有其政治因素存在  就有如上面的"中國台灣"字樣 都是有政治因素在內  黑老闆的說法也有道理  117樓余先生的說法如有圖就可以直接印証了   而加上配合何輝慶老師的書中第288頁  所蓋的方框藍章"注意:此件收到時曾誤發台灣"   我的看法是退國外的會有繁體字(主要是政治因素"反動" 要給看得懂繁體字的人看的)  而進口寄國內的用的是簡體字  是要給國內人看的
                    
      原因五:从手型退回戳的式样看,台湾习惯使用手型退回戳,且此戳与目前仍在使用的退回戳几乎是一个风格、一个样式;而大陆习惯使用改退签条,即使有个别邮政机构刻制过手型退回戳,其式样也幼稚或者说是丑陋,与台湾的手型戳无法相比,故从此点判断,90%的可能是台湾的。

手型退回戳 不僅是台灣在用 據說台灣的手型退回戳  早期是参考美國的 因此並非在台灣才有  我的手中也有  還有外國手型退回機銷戳的  
在開始分析時   其他的都有解  我最主要疑點就以這個手型退回戳是癥結點  因實在太像台灣用的  說是大陸用的就很牽強了  但114樓的余先生所提  加拿大局用的是個新的想法  也確實有道理   因台灣的手型退回戳沒有金額的   而加拿大就有可能對退回的郵件收取手續費  因此手型退回戳上才有附上金額  
另外 一開始時我對此藍色方框退回戳的直接感覺 就是大陸戳  最主要的原因  是我認為刻的比較粗糙  其外框的線都刻到外面突出邊框了(如圖)  這種情況在台灣還沒有看過  另外  
大陸的副戳主要材質以硬質為主  台灣以橡膠為主 因此蓋戳的特徵不一樣  圖上左邊方框所標示的  是硬質戳比較會出現的特徵 這點與何輝慶老師的書中第288頁  所蓋的方框藍章"注意:此件收到時曾誤發台灣"相同  而很巧的 都是硬質戳的特徵  連框線凸出邊框的特徵都一樣(如圖)

140917150709661e4ea908c12a-1.JPG



誤發台灣戳03.JPG




另外附上一件與主題類似的退回戳  可以看出  英文地址也是不全 但在旁邊寫了完整的中文地址  從筆跡與顏色來看  是同一時間所寫  加上陽明山局為了這郵件跑了多次未果才判退  英文上並未出現陽明山 但中文上有  因此 不完整的英文地址與完整的中文地址是同一時間書寫無誤  這可能是當時在外的台灣人寄信回台的習慣   從這件也不難推測  而原討論上的中文地址  很可能也是寄出時就寫好了  並非退回去才寫(退回收到再寫其實無太大意義)  這封上同時蓋有台灣與美國的手型退回戳

綜合以上觀點 我認為這件無此國家封 是大陸局所蓋的機率較大


美國寄台退件-1-1.JPG
55776台灣省南投縣竹山鎮鹿山路284巷138號 彭裕皇(購品需結款請短信告知)
email: davidpeng2@gmail.com
曝光新瑞拍賣強收買家雙向佣金://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=79736&extra=&page=1

TOP

回复 116# 全方位


   是的,在我另开贴写的“無此國家”之谜里专门附图,写了大陆也有繁体字,也有蓝色、紫色戳,只是从普遍性,概率的角度分析,两种都有可能,哪一种的可能更大,仅此而已。不是非此即彼的问题。目前结论应该是没有定论,只是有个人的意见,话都不能说绝了,就大陆邮友的意见,绝大多数认为可能不是大陆盖的。
周彤  南京市山西路124号  210009  18951898224
我的集邮博客:http://blog.sina.com.cn/u/3234109522

TOP

回复 114# prior


   非常有道理,我上午也在研究这个手指戳,美国、台湾、香港、澳门都使用这个戳,加拿大是美国近邻,使用这个戳的可能性非常大。大陆或台湾的,可能会写上中文,且我翻阅相关资料,还未发现大陆或台湾收取挂号退件费的资料,更无相关邮品佐证,故加拿大加盖的可能是最大的!感谢您!
周彤  南京市山西路124号  210009  18951898224
我的集邮博客:http://blog.sina.com.cn/u/3234109522

TOP

看來黑老闆早已經有底了 我晚點再做一些補充
55776台灣省南投縣竹山鎮鹿山路284巷138號 彭裕皇(購品需結款請短信告知)
email: davidpeng2@gmail.com
曝光新瑞拍賣強收買家雙向佣金://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=79736&extra=&page=1

TOP

倾向是大陆用戳。中文字体与大陆1965年壹款“反動邮票,退回”戳(当时针对西德的一枚邮票)类似,都是用的 ...
prior 发表于 2014-9-21 11:38



    余先生可否上圖  謝謝
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

綜合以上  我認為本件"沒有走完的路"風尚所有的戳均以台中華郵政無關.這封信最後如果抵達台灣大改只有2種可能  寄件人以她風外套再寄或是託友人帶回台灣
歡迎各方專家拍磚圍毆
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

从政治角度来看,当然,当时台湾、大陆环境都不宽松,如果这个信封上写的是“ROC"或者”PRC",则由对方加盖“無此國家,退回。”还有可能,但信封上明确写着“CHINA",谁都不可能否认说没有”CHINA"这个国家,因此故意抹黑的可能性不大,而大陆不称台湾为FORMOSE,是因为这是一个带有荷兰殖民色彩的地名,和两岸关系无关,亦从未禁止过这个说法,更不可能因为FORMOSE字眼就生气到加盖“無此國家”这个霸气的邮戳!

其實在台灣 不管是進口或出口郵件 只要不寫PRC 無論你寫 CHINA 或 TAIWAN 或 FORMOSE 甚至有寫 FREE CHINA 中華郵政一律照收照送.跟老講.跟國民黨.跟政治都無關.無須往這方面聯想
滿而是再當時國際正式上 CHINA一辭由ROC轉換成PRC 而當時加拿大郵政對台灣郵政非常不友善.曾發現多見收件人地址寫   TAIWAN
                   REP.of CHINA  (或是ROC 或是英文全銜)
台灣以下之英文全部被黑色簽字筆塗抹.在台灣 我們認為這是加拿大郵政所為
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

原因三:从字号和字体看,大陆的邮政辅戳一般较饱满,习惯于占满空间,.....
原因四:从文字大小写判断,当时大陆已经普及简化字,而台湾使用繁体

這2點.說實在 無論怎麼說都是堆論(包含我本段文字以下說法) 凡有成例就有特例
台灣郵戳很早就捨繁體"臺"就簡體"台" 同時印象中曾多次看過大陸郵文提及郵戳中誤用繁體字(文革時期也曾發現)
原因五:从手型退回戳的式样看,台湾习惯使用手型退回戳
114樓余先生已經指出這手型戳是加拿大郵政所蓋.與海峽兩岸均無關聯
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

倾向是大陆用戳。中文字体与大陆1965年壹款“反動邮票,退回”戳(当时针对西德的一枚邮票)类似,都是用的繁体字。
余伯鸿
No.1619 Dafulinjie, JiangSu, China
支付宝,微信

TOP

接下來 藍字部分是我copy周兄的文字 黑字部分是我的看法


原因一:信封上的地址写明是中国台湾台北,只要认真核对,不会邮寄到北京。
外國人經常分不出PRC與ROC  甚至台灣與泰國都分不出 認真核對是一個理想 實務上是不可能100%達到
在當時 中共剛剛進入聯合國 CHINA被認為是寄往大陸種種是經常有 這點25樓姜兄說的很清楚 所以這封應該是誤封到大陸的

原因二:从邮戳的颜色判断,大陆习惯使用黑色和红色油墨,极少使用蓝色和紫色油墨
大陸習慣用黑色與紅色 可是還曾用過藍色和紫色 在何老師"海峽兩岸通郵史"第288頁下方附圖有個藍色的"注意:此件收到時曾被誤封台灣"戳是藍色的 本網上也曾討論過"霧峰上海"一戳也是藍色
http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... amp;extra=page%3D12
加上這件.不知報是否可推論 人民郵政對寄台灣而誤封大陸均採用藍色印台蓋銷
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

回复  海月深深
周兄,英文手指退回戳也可能是加拿大郵政用戳,该信件退回加拿大,入境后在温哥华所盖。仅 ...
prior 发表于 2014-9-21 11:10


賓果  這封上面沒有一個中華郵政的戳記
手型戳之手必部分寫了"欠資5分"
中華郵政手型戳沒有欠資字樣
5分不是加拿大就是人民郵政
但我與余先生看法一樣  這手型戳是加拿大郵政所蓋
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

本帖最后由 prior 于 2014-9-21 11:12 编辑

回复 106# 海月深深
周兄,英文手指退回戳也可能是加拿大郵政用戳,该信件退回加拿大,入境后在温哥华所盖。仅供参考
余伯鸿
No.1619 Dafulinjie, JiangSu, China
支付宝,微信

TOP

是啊
這篇文章應該整理整理
再新北郵刊發表
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

本帖最后由 楊宏銘 于 2014-9-21 10:45 编辑

回复 111# 全方位


   



管理员



好文,我刊需要,可否整理投来?






東西慢慢賣
先收版權費

一物二賣才像黑店
楊 宏 銘
鳳山郵政19-34號

TOP

悲哀
一個商業帖子 竟然活生生的變成學術帖
我的帖子還是投一次翻過這麼多頁  哭哭
把我黑店招牌摘了吧
求奶粉錢啊


但是


但是

看官莫急
http://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=171751&highlight=
周兄也莫急 這幾天事體比較多
所以等我詳細看完各方發言吧
感恩啊 跪求奶粉錢
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

悲哀
一個商業帖子 竟然活生生的變成學術帖
我的帖子還是投一次翻過這麼多頁  哭哭
把我黑店招牌摘了吧
求奶粉錢啊


但是


但是

看官莫急
http://www.p1878.com/bbs/viewthread.php?tid=171751&highlight=
周兄也莫急 這幾天事體比較多
所以等我詳細看完各方發言吧
感恩啊 跪求奶粉錢
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

卖了多少钱?
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

本帖最后由 中国飞剪 于 2014-9-20 21:19 编辑

作为一封挂号信件,地址清楚写明China Taiwan 和 Formosa ,误封大陆的可能性几乎为零;退回方框戳,没有见过大陆邮局使用过同制式的戳记,台湾使用的可能性大。
265500 山东省烟台市福山区德胜凯旋花园11号  林卫滨  
淘宝店铺:http://store.taobao.com/?spm=2005.0.6.100&shop_id=33823661

TOP

太精彩了!黑店老大不是缺郵文,現成已有一篇了!!
**主集:兩岸郵史/兩岸文獻/自動化郵品/老紀特及文革郵品
**通信地址:435-99台灣台中港郵局第306號信箱 楊敏寬
**E - mail:ymk5531306@yahoo.com.tw

TOP

本帖最后由 海月深深 于 2014-9-20 21:38 编辑

回复 96# 吴世君

整理了一下:     1、信封上较清晰可辨的邮戳13枚,其中正面6枚(两枚销票,四枚邮政辅戳),背面9枚。
     2、邮戳上的日期共有3个时间段:
      第一段,1961年9月12日,为收寄段,这一时间段共有邮戳3种6枚,首先该邮件于多伦多布里克街邮局收寄(正面销票戳两枚,背面在封口处盖戳两枚),并加盖红色布里克街挂号信件邮政辅戳1枚,然后当日该邮件流转至多伦多航空邮件集散中心,盖该中心邮戳一枚;当晚24时,该邮件从多伦多航空寄至温哥华,并加盖当晚24时不列颠省哥伦比亚市(B.C.)温哥华邮政日戳一枚,从此该邮戳离开加拿大开始旅行。
      第二段为1961年9月12日至1961年10月17日间。这段时间留在信封上三个邮戳和一个谜。三个邮戳中两枚为蓝色”無此國家,退回。“中法文邮政辅戳,一枚为紫色手型退回戳。
     这段时间这封信流转到何处,是一个迷,也是邮友们议论的焦点。笔者认为,如果此封不是集邮者造假,那么至少80%以上的可能是去了台湾,这3枚邮政辅戳由台湾邮政机构所盖。至于为何是80%以上的可能,待我分析如下:
      原因一:信封上的地址写明是中国台湾台北,只要认真核对,不会邮寄到北京。这一点上,80%的可能台湾的。
      原因二:虽然台湾集邮前辈言之凿凿”台湾无此戳“,但大陆何来此戳?从邮戳的颜色判断,大陆习惯使用黑色和红色油墨,极少使用蓝色和紫色油墨,而台湾至今仍使用着两种颜色的油墨,如蓝色的退回戳、紫色的风景戳。从颜色使用看,70%的可能是台湾的。
      原因三:从字号和字体看,大陆的邮政辅戳一般较饱满,习惯于占满空间,并使用宋体、仿宋体较多,且做工不甚精细,而此戳采用楷体,字体纤细,不若日常国内之所见,而台湾当时的经济发展水平较高,掌握的印章刻制水平也较大陆高,故从此点判断,55%以上的可能是台湾的。
      原因四:从文字大小写判断,当时大陆已经普及简化字,而台湾使用繁体字,不排除大陆未更换繁体邮戳,但是这个只是一个推断,不是必然,而台湾必然是使用繁体邮戳,故此点上,80%以上的可能是台湾的。
      原因五:从手型退回戳的式样看,台湾习惯使用手型退回戳,且此戳与目前仍在使用的退回戳几乎是一个风格、一个样式;而大陆习惯使用改退签条,即使有个别邮政机构刻制过手型退回戳,其式样也幼稚或者说是丑陋,与台湾的手型戳无法相比,故从此点判断,90%的可能是台湾的。
     以上是从邮戳本身,抛开政治因素进行综合判断,三枚邮政辅戳80%以上可能是台湾的邮政机构加盖的。
     从政治角度来看,当然,当时台湾、大陆环境都不宽松,如果这个信封上写的是“ROC"或者”PRC",则由对方加盖“無此國家,退回。”还有可能,但信封上明确写着“CHINA",谁都不可能否认说没有”CHINA"这个国家,因此故意抹黑的可能性不大,而大陆不称台湾为FORMOSE,是因为这是一个带有荷兰殖民色彩的地名,和两岸关系无关,亦从未禁止过这个说法,而那些什么认为是朝鲜、特工所为的看法,更可能是谍战剧里的情节吧!
      笔者今晨5点10分即开始关注这个封,并试着去还原事情的经过,经过对信封图片放大,可以清晰的看见信封正面的手写的地址是写在两个邮政辅戳之上的,这一点,我有100%的信心确认。而原来打的英文地址、姓名写得非常简单,姓为CHOW(周),名字则为简写,张三李四王五均可,地址更是宽泛到中国台湾台北,连一个门牌都没有,这样的事情我也干过,而且今天就干过,今天《中国梦(第二组)邮票发行,四枚邮票我分别从南京中华门邮局寄去了西沙永兴岛、南沙永暑礁、南沙太平岛和东沙东沙岛,其中东沙岛是存局侯领,而南沙岛则是胡编一个名字,并创意了一个叫“和平路1号”的地址,目的只是为了能够查无此地址,再盖上南沙的手型戳退回南京,而此信封的寄信者或许和我有一样的想法,也是一个集“千夫所指”台湾退回戳的邮友,故意写个不详细的地址,就是为了盖一个台湾的戳,但是工作人员在加盖邮政辅戳时,一时大意,将本应加盖的“地址欠详,退回”戳,错拿成“無此國家,退回”戳,才会发生后来的一系列的猜测。下面我们看一些台湾地区的改退戳,是不是和信封上的字体、颜色、语气很像呢?
蓝色字,楷体,繁体字,字较小,此为岛内使用,竖排,无英文。


蓝色,字体依然是楷体。


手型退回戳,手指的姿势都是一样的


      再看看大陆的退回戳吧,不比不知道,一比吓一跳,太丑了!!!

daluyangsi.jpg 文字基本满布,采用宋体或仿宋体


shouxingchuo.jpg 手型戳,还能更丑些吗???!!!
     第三段为1961年9月17日至1961年10月20日间。
     1961年9月17日,邮件回到加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华,18日到达温哥华挂号邮件处理中心,19日回到温哥华邮局,并加盖了紫色“温哥华无法投递邮件办公室”戳,20日到达安大略省多伦多市,即邮件寄出城市,加盖方形"多伦多市挂号邮件终结“戳。此后该邮件退回寄件人后,寄件人再次写上详细的中文地址,这个地址不可能是在大陆或台湾写的,因为当时通讯不发达,信封上无寄信人、收信人的其他联系方式,只有退回寄件人后,才有可能补充完成地址。


    以上为本人对该邮件邮路的简单分析,因非当事人,故纯粹个人意见,虽然本人认为有80%可能是台湾盖的”無此國家,退回“戳,但是,仍有20%的可能是大陆邮政机构所为,故欢迎争鸣,欢迎批评指正。
周彤  南京市山西路124号  210009  18951898224
我的集邮博客:http://blog.sina.com.cn/u/3234109522

TOP

返回列表