返回列表 发帖

1906年元旦龙州半切日戳(小圆戳)

清一次片,背面加印龙州河岸风光,寄印支NACHAM,补贴邮资4分,邮资图销龙州06年1月1日半切日戳,4分邮资销乙巳年腊月七日(06年1月1日)干支戳。1月2日DONG DANG中转戳,同日NACHAM到达戳。<br/> LSww5DTg.jpg <br/> 17la0wvX.jpg <br/><br/>(在严平西先生新著《汉英半切圆形日戳》中收录一枚销1906年1月中龙州戳的清片,补贴邮资4分,同样邮资图销龙州半切日戳,补贴邮资销干支戳。)<br/>
香港荃湾邮政局543号信箱
支付宝:ctk543@163.com
工行:6222024000035210638(陈进权)
我的博客:http://blog.163.com/hk1997_2046/

某一种戳的名字起多了,容易混乱呀。
卢长春:第698号会员联系地址:江苏徐州西苑小区艺君花园2号楼3单元302室.卢长春邮政编码:221006联系电话:13151238601大清邮政与集邮网:www.daqingpost.com电子邮箱:lccdaqingpost@126.comQQ号:391781465

TOP

学习了.汉英小圆戳,通俗易懂.初哥觉得.
姓名:詹彬华
地址:广东省广州市海珠区江南大道南晓园新村17号602(510260)

TOP

继续进来学习。
卢长春:第698号会员联系地址:江苏徐州西苑小区艺君花园2号楼3单元302室.卢长春邮政编码:221006联系电话:13151238601大清邮政与集邮网:www.daqingpost.com电子邮箱:lccdaqingpost@126.comQQ号:391781465

TOP

以下是引用[I]jrshi[/I]在2008-12-25 0:11:14的发言:[BR]&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我觉得“中英文日戳”,其俗名用“汉英小圆戳”这名不错, 与“英汉大圆戳”相对应:一个是中国国家邮政第一代日戳,一个是中国国家邮政第二代日戳,由“英汉”改为“汉英”,强调了中文地名,突出了中国味道;由“大圆戳”改为“小圆戳”,体现了进步——向国际日戳靠拢,向邮票尺度大小靠拢,修改日期方便等等——应该如此,此名可为广大集邮者接受。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 但台湾邮政当局为其取名为“中英文日戳”我觉得也有道理,作为官方命名或正式名字(正名)也是可以的。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 发表以上意见,特与邮友商讨。
称“中英文单线日戳”比较好。那几个双线的可跟江阴等归类为“不规范中英文单线日戳”。[/SIZE]
永远华邮小学生。名,戳。

TOP

叫“中英文日戳”早已不合时宜,因民国、新中国的三格戳都有中英文戳式。所以叫这个名容易混乱。
建议石老师全面了解中国邮戳的发展和种类。
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

小圆戳大家都明白。至于怎样切,都不确切!
王 骏

TOP

以下是引用[I]麦国培[/I]在2008-11-24 10:36:55的发言:[BR]这三种名称“国际日戳”、“中英文日戳”及“汉英小圆戳”前两种现在已不合时宜,第三种最适合。也可叫中英小圆戳
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我觉得“中英文日戳”,其俗名用“汉英小圆戳”这名不错, 与“英汉大圆戳”相对应:一个是中国国家邮政第一代日戳,一个是中国国家邮政第二代日戳,由“英汉”改为“汉英”,强调了中文地名,突出了中国味道;由“大圆戳”改为“小圆戳”,体现了进步——向国际日戳靠拢,向邮票尺度大小靠拢,修改日期方便等等——应该如此,此名可为广大集邮者接受。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 但台湾邮政当局为其取名为“中英文日戳”我觉得也有道理,作为官方命名或正式名字(正名)也是可以的。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 发表以上意见,特与邮友商讨。

TOP

QUOTE:
以下是引用全方位在2008-11-24 20:17:16的发言:
很同意TK先生最新的說法
但我同樣也不解為何TK先生不同樣問問嚴先生
為何提出半切戳這各廣東味這麼濃的詞呢?


我是广东人,因此不了解“半切”一词是否广东味浓。
如果真是广东味浓,到底是“中国制造”,总好过日本制造的“东洋味”。

香港荃湾邮政局543号信箱
支付宝:ctk543@163.com
工行:6222024000035210638(陈进权)
我的博客:http://blog.163.com/hk1997_2046/

TOP

QUOTE:
以下是引用全方位在2008-11-24 20:17:16的发言:
很同意TK先生最新的說法
但我同樣也不解為何TK先生不同樣問問嚴先生
為何提出半切戳這各廣東味這麼濃的詞呢?

“半切”广东味浓?不了解。

卢长春:第698号会员联系地址:江苏徐州西苑小区艺君花园2号楼3单元302室.卢长春邮政编码:221006联系电话:13151238601大清邮政与集邮网:www.daqingpost.com电子邮箱:lccdaqingpost@126.comQQ号:391781465

TOP

半切/切半[em59]
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

很同意TK先生最新的說法
但我同樣也不解為何TK先生不同樣問問嚴先生
為何提出半切戳這各廣東味這麼濃的詞呢?
全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

这三种名称“国际日戳”、“中英文日戳”及“汉英小圆戳”
前两种现在已不合时宜,第三种最适合。
也可叫中英小圆戳
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

QUOTE:
以下是引用全方位在2008-11-23 10:02:51的发言:
舊向再台灣的我也難以理解為何新創半切戳一辭
就像之前有尤有回帖說
集郵一詞也是源自日本


原本说没必要为一个名词去争拗,现在再劳苏几句,有点自相矛盾。

个人认为,情况并非一样。
一个世纪前一种新兴事物、一个新名词,当时国人集邮风气不盛,在没有更好的名词(还是也有,只是现今已被淘汰?)下,选用一个外来名词,完全正常;
但关于这种邮戳,已有“国际日戳”、“中英文日戳”及“汉英小圆戳”等,为何仍要选取一个有浓厚东洋味的名词?

香港荃湾邮政局543号信箱
支付宝:ctk543@163.com
工行:6222024000035210638(陈进权)
我的博客:http://blog.163.com/hk1997_2046/

TOP

原来如此,学习了,谢谢各位。
卢长春:第698号会员联系地址:江苏徐州西苑小区艺君花园2号楼3单元302室.卢长春邮政编码:221006联系电话:13151238601大清邮政与集邮网:www.daqingpost.com电子邮箱:lccdaqingpost@126.comQQ号:391781465

TOP

日本比中国先接受新事实物
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

QUOTE:
以下是引用卢长春在2008-11-23 21:40:41的发言:

没注意过。真的?呵呵。

很多19-20世纪初新事物的中文名字都是来源于日文的。

TOP

QUOTE:
以下是引用全方位在2008-11-23 10:02:51的发言:
集郵一詞也是源自日本

没注意过。真的?呵呵。

卢长春:第698号会员联系地址:江苏徐州西苑小区艺君花园2号楼3单元302室.卢长春邮政编码:221006联系电话:13151238601大清邮政与集邮网:www.daqingpost.com电子邮箱:lccdaqingpost@126.comQQ号:391781465

TOP

进来偷看一下
中国邮史研究会、《中国邮史》杂志、中国邮史出版社、“华邮网”创办人:麦国培 528100广东佛山三水区西南镇永兴路十三号106铺 电话:0757-87732650 邮箱:p1878@vip.163.com 会刊、稿、查询、投诉、结帐网址:http://www.p1878.com/bbs/viewthr ... &extra=page%3D1
会号411(微信号:m52740)

TOP

 TK先生說
===============
台湾的集邮者更将这种邮戳称为“丸一戳”(难以理解台湾为何取此富含日本味的名称!)
===============
舊向再台灣的我也難以理解為何新創半切戳一辭
就像之前有尤有回帖說
集郵一詞也是源自日本

全方位集郵服務 出版全方位通信拍賣.歡迎連繫 出品.投拍兩相宜
通訊拍賣網址   vision.youj.net

我們經營中國各時期之郵票.信片簡.紙鈔.硬幣.勳章.印花.車票.書刊...等等.

TOP

返回列表